"На обиженных воду возят"/"На сердитых воду возят"

Автор From_Odessa, 15 октября 2022, 00:45

« назад - далее »

Какой вариант поговорки вам известен?

На ОБИЖЕННЫХ воду возят
10 (71.4%)
На СЕРДИТЫХ воду возят
1 (7.1%)
Оба
3 (21.4%)
Ни один
0 (0%)
Первый, а также другой/другие (укажу в комментарии)
0 (0%)
Второй, а также другой/другие (укажу в комментарии)
0 (0%)
Оба этих, а также другой/другие (укажу в комментарии)
0 (0%)

Проголосовало пользователей: 14

From_Odessa

Мне до сегодняшнего дня был известен только вариант "на обиженных воду возят", о вариант с "сердитыми" даже не подозревал.

VagneR

С детства было знакомо, что "на сердитых", позже узнала, что и про обиженных так же говорят. Проголосовала за оба варианта.

Leo

Люди , связанные с криминальным миром , избегают употребления слова «обиженный» всуе

Александра А

taximagulus segouax caius iulius kent 25 august 55 before the common era
marcus tullius quintus tullius arpinum 6 may 51 before the common era



VagneR

Цитата: Leo от 15 октября 2022, 08:42Люди , связанные с криминальным миром , избегают употребления слова «обиженный» всуе
После этого замечания поговорка заиграла новыми красками.

Рокуэлл

Слышал только про обиженных, но не понимаю, кто, откуда, куда, зачем и почему возит на них воду...
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^

Leo

много версий. вот например

ЦитироватьВ русском языке существует несколько вариантов пословицы, причем в широком обиходе находится только половина фразы. В полном варианте она выглядит так: "на обиженных воду возят, а на обидчиках огонь". Кроме того существует более ранний вариант – "на сердитых воду возят, а на дутых - кирпичи", "на сердитых воду возят на упрямой лошади", "на сердитых воду возят, на горячих хлеб пекут", "на сердитых воду возят, да на льду морозят".

Все эти выражения объединяет одно – перевозка воды, и характеристика перевозчика. Известно, что водовозы работали на лошадях, следовательно, есть смысл рассмотреть характеристики лошадей, на которых совершались перевозки.

Ритмический склад выражения "на сердитых воду возят, а на дутых кирпичи" позволяет сделать предположение об использовании фразы в качестве дразнилки. Дутые в данном контексте – это надувные шины, которые смягчают ход при перевозке деликатных грузов и, игра слов – дутый, в значении надутый, обиженный.

***

И еще одна версия:

Это выражение появилось во времена правления Петра Первого, когда еще не было городских водопроводов и воду населению привозили в бочках. Запрягались лошади и таким образом питьевая вода доставлялась людям в города, а занимались этим специальные люди, которые получали за это плату из государственной казны- водовозы. Это была достаточно престижная и хорошо оплачиваемая работа. Вода доставлялась горожанам бесплатно, но нечистые на руку водовозы, вопреки указу государя, стали незаконно приторговывать водой, одним словом стали продавать воду населению. Государь, узнав об этом беззаконии, страшно рассердился и повелел издать другой указ о наказании нечистых на руку водовозов. А наказание было простое. Уличенного в продаже воды водовоза вместо лошади впрягали в телегу с бочкой и он должен был целый день возить эту воду по городу. Естественно водовозы очень сильно обижались, так как это был тяжелый физический труд. Отсюда и пошло выражение "на обиженных воду возят".

KW

Если кто говорит на незнакомом языке, говорите двое, или много трое, и то порознь, а один изъясняй.

Leo


Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр