Может ли одно и то же слово в предложении выполнять роль двух разных его членов?

Автор From_Odessa, 14 декабря 2024, 10:19

« назад - далее »

From_Odessa

По принятому подходу к синтаксическим составляющим предложения одно слово может выполнять в конкретном предложении роль одного и только одного члена этого предложения. А не может ли быть так, что в действительности слово может выполнять роль двух (или двух и более) членов конкретного предложения?




From_Odessa

Цитата: BormoGlott от 14 декабря 2024, 10:53Где в этом предложении сказуемое, подлежащее, дополнение
Второстепенных членов предложения тут, насколько я понимаю, точно нет. А вот являются ли эти существительные подлежащими или сказуемыми, вопрос интересный.

zwh

Я считаю, что в предложениях типа "Похолодало. Захотелось выпить. Кажется, зря." подлежащего вообще нет (в английском, немецком и французском в таких случаях вставляют пустое it/es/il), но был бы здесь Менш, он бы меня разнес.

From_Odessa

Цитата: zwh от 14 декабря 2024, 11:15в английском, немецком и французском в таких случаях вставляют пустое it/es/il
Я как раз тоже подумал о тех языках, где это реализуется в виде "Es ist Nacht" или "It's night", и там существительное, как я понимаю, в этих случаях точно выполняет роль сказуемого.

Еще вот если взять контекст: "- Что это? - Трамвай". Здесь ведь второе предложение - это упрощенное от "Это трамвай", а "Это трамвай" - это упрощенное от "Это есть трамвай", и здесь "трамвай" - сказуемое. Хотя... Кстати, а как понять-то? Здесь "Это" может быть подлежащим и сказуемым, как и "трамвай".

Цитата: zwh от 14 декабря 2024, 11:15Я считаю, что в предложениях типа "Похолодало. Захотелось выпить. Кажется, зря." подлежащего вообще нет
Ну в "похолодало" подлежащего нет сто процентов в русском языке. Это не тот случай, когда предложение состоит из существительного. Вот в "захотелось выпить" сложно сказать. "Кажется, зря" - тоже, наверное, нет подлежащего.

Utgarda Loki

Цитата: From_Odessa от 14 декабря 2024, 10:58
Цитата: BormoGlott от 14 декабря 2024, 10:53Где в этом предложении сказуемое, подлежащее, дополнение
Второстепенных членов предложения тут, насколько я понимаю, точно нет. А вот являются ли эти существительные подлежащими или сказуемыми, вопрос интересный.
Подлежащими.


Utgarda Loki

Цитата: From_Odessa от 14 декабря 2024, 13:42
Цитата: Utgarda Loki от 14 декабря 2024, 13:40Подлежащими.
В любом контексте?

Как Вы это определяете? Лично Вы, имею в виду.
Опущено сказуемое "есть", полное предложение было бы: "Есть ночь, улица, фонарь, аптека", где "есть" — сказуемое, а "ночь, улица, фонарь, аптека" — однородные подлежащие при одном сказуемом.

From_Odessa

Цитата: Utgarda Loki от 14 декабря 2024, 13:47Опущено сказуемое "есть", полное предложение было бы: "Есть ночь, улица, фонарь, аптека", где "есть" — сказуемое, а "ночь, улица, фонарь, аптека" — однородные подлежащие при одном сказуемом.
Согласен.

А если такое предложение появится в следующем контекст:

- Что это за животное?
- Верслон.

?

Utgarda Loki

Цитата: From_Odessa от 14 декабря 2024, 11:21Еще вот если взять контекст: "- Что это? - Трамвай". Здесь ведь второе предложение - это упрощенное от "Это трамвай", а "Это трамвай" - это упрощенное от "Это есть трамвай", и здесь "трамвай" - сказуемое. Хотя... Кстати, а как понять-то? Здесь "Это" может быть подлежащим и сказуемым, как и "трамвай".
Что за ерунда? "Это есть "трамвай": "это" — подлежащее, "есть" — сказуемое, "трамвай" — прямое дополнение. (Некоторые прямые дополнения вместе с глаголом-связкой считают сказуемым, но это от лукавого, пмсм, поскольку роль в предложении у "трамвая" не меняется, связкой ли является глагол, или смысловым, сравните: "Я увидел трамвай").

From_Odessa

Цитата: Utgarda Loki от 14 декабря 2024, 13:58Что за ерунда? "Это есть "трамвай": "это" — подлежащее, "есть" — сказуемое, "трамвай" — прямое дополнение. (Некоторые прямые дополнения вместе с глаголом-связкой считают сказуемым, но это от лукавого, пмсм, поскольку роль в предложении у "трамвая" не меняется, связкой ли является глагол, или смысловым, сравните: "Я увидел трамвай").
Я так и полагаю, что "трамвай" здесь - именная часть сложного сказуемого.

Но дело вот в чем. В таком предложении непонятно, что чем есть. "Это есть трамвай" может быть обратным порядком слов для предложения "Трамвай есть это" с прямым порядком слов. И наоборот.

bvs

Цитата: Utgarda Loki от 14 декабря 2024, 13:58
Цитата: From_Odessa от 14 декабря 2024, 11:21Еще вот если взять контекст: "- Что это? - Трамвай". Здесь ведь второе предложение - это упрощенное от "Это трамвай", а "Это трамвай" - это упрощенное от "Это есть трамвай", и здесь "трамвай" - сказуемое. Хотя... Кстати, а как понять-то? Здесь "Это" может быть подлежащим и сказуемым, как и "трамвай".
Что за ерунда? "Это есть "трамвай": "это" — подлежащее, "есть" — сказуемое, "трамвай" — прямое дополнение. (Некоторые прямые дополнения вместе с глаголом-связкой считают сказуемым, но это от лукавого, пмсм, поскольку роль в предложении у "трамвая" не меняется, связкой ли является глагол, или смысловым, сравните: "Я увидел трамвай").
Трамвай - именная часть сказуемого. Предложение вообще не имеет смысла без этого "дополнения". Да и с чего дополнение стоит в им.п.

bvs

Цитата: Utgarda Loki от 14 декабря 2024, 13:58связкой ли является глагол, или смысловым, сравните: "Я увидел трамвай"
Здесь трамвай в вин.п., а в "это трамвай" - им.п.


Awwal

Цитата: Utgarda Loki от 14 декабря 2024, 13:47Опущено сказуемое "есть", полное предложение было бы: "Есть ночь, улица, фонарь, аптека"
А как в английском, где сказуемое не опускается, а "The night, the pharmacy, the street" вполне себе существуют?..

Utgarda Loki

Цитата: Awwal от 20 декабря 2024, 23:39
Цитата: Utgarda Loki от 14 декабря 2024, 13:47Опущено сказуемое "есть", полное предложение было бы: "Есть ночь, улица, фонарь, аптека"
А как в английском, где сказуемое не опускается, а "The night, the pharmacy, the street" вполне себе существуют?..
Тогда уж: "There are the night, the pharmacy, the street". В меня столько вдалбливали это в первом-втором классе... Да, иногда в английском тоже могут опустить, как поэтическую вольность. Но 100% правильное предложение я написал.
https://pr-cy.ru/sentence-analysis/?taskId=d820957d22db3c979213f0f3c1769808
https://pr-cy.ru/sentence-analysis/?taskId=1b206556417947183b93da08d740e902

zwh

Вообще "ночь, улица, фонарь, аптека" -- это ж целое повествование! "Ночью пошел на улицу, получил фонарь под глазом, пошел в аптеку за зеленкой".

zwh

The night, the street, a street lamp, the drugstore..." Как-то еще во второй половине 90-х мой младший брат, увидев в какой-то компьютерной игре надпись "DRUGSTORE", удивленно спросил: "Это чего?.. Склад наркотиков?"

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр