Что меня радует

Автор Poirot, 09 июня 2022, 15:15

« назад - далее »

_Swetlana

Выпив коньяка, возвращались из ресторана. Хорошее начало  ;D
Короче говоря, мы с мужем вызвали такси. А молодежь решила прогуляться. Путь неблизкий, через три района. И в первом же районе, на помойке, нашли много книг, в том числе, двуязычные стихи. Принесли нам показать, и я подрезала у дочери Вильяма Блейка!

Тигр! тигр! ужоснах!
Киса жжот в ночных лесах!
Чьею вылеплен рукой
Был готичный образ твой?

Где, в каких глубинах ночи
Загорелись эти очи?
Что за Аффтар, воспарив,
Зафигачил креатиф?

Кто недрогнувшей рукою
Сердце вылепил такое?
Жил и нервов свив канат,
Не убрать посмел под кат?

Молот чей тебя ковал?
Фтопку кто твой мозг кидал?
Кто дерзал сжимать клещами
Это жызненное пламя?

В час, когда с ночной звезды
Слёзы лились беспесды, -
Улыбалсо ль молоцца,
Склеив Тигра - и Агнца?!

Тигр! тигр! ужоснах!
Киса жжот в ночных лесах!
Чьей бессмертною рукой
Юзерпик был создан твой?

Oiseau


Utgarda Loki

Цитата: _Swetlana от 18 мая 2024, 20:30Выпив коньяка, возвращались из ресторана. Хорошее начало  ;D
Короче говоря, мы с мужем вызвали такси. А молодежь решила прогуляться. Путь неблизкий, через три района. И в первом же районе, на помойке, нашли много книг, в том числе, двуязычные стихи. Принесли нам показать, и я подрезала у дочери Вильяма Блейка!

Тигр! тигр! ужоснах!
Киса жжот в ночных лесах!
Чьею вылеплен рукой
Был готичный образ твой?

Где, в каких глубинах ночи
Загорелись эти очи?
Что за Аффтар, воспарив,
Зафигачил креатиф?

Кто недрогнувшей рукою
Сердце вылепил такое?
Жил и нервов свив канат,
Не убрать посмел под кат?

Молот чей тебя ковал?
Фтопку кто твой мозг кидал?
Кто дерзал сжимать клещами
Это жызненное пламя?

В час, когда с ночной звезды
Слёзы лились беспесды, -
Улыбалсо ль молоцца,
Склеив Тигра - и Агнца?!

Тигр! тигр! ужоснах!
Киса жжот в ночных лесах!
Чьей бессмертною рукой
Юзерпик был создан твой?

Чей перевод хоть? А то Бальмонт не так... экспрессивен (да он половины словьёв-то таких не знал — они из современного интернет-сленга).

_Swetlana

Цитата: Utgarda Loki от 18 мая 2024, 20:56
Цитата: _Swetlana от 18 мая 2024, 20:30Выпив коньяка, возвращались из ресторана. Хорошее начало  ;D
Короче говоря, мы с мужем вызвали такси. А молодежь решила прогуляться. Путь неблизкий, через три района. И в первом же районе, на помойке, нашли много книг, в том числе, двуязычные стихи. Принесли нам показать, и я подрезала у дочери Вильяма Блейка!

Тигр! тигр! ужоснах!
Киса жжот в ночных лесах!
Чьею вылеплен рукой
Был готичный образ твой?

Где, в каких глубинах ночи
Загорелись эти очи?
Что за Аффтар, воспарив,
Зафигачил креатиф?

Кто недрогнувшей рукою
Сердце вылепил такое?
Жил и нервов свив канат,
Не убрать посмел под кат?

Молот чей тебя ковал?
Фтопку кто твой мозг кидал?
Кто дерзал сжимать клещами
Это жызненное пламя?

В час, когда с ночной звезды
Слёзы лились беспесды, -
Улыбалсо ль молоцца,
Склеив Тигра - и Агнца?!

Тигр! тигр! ужоснах!
Киса жжот в ночных лесах!
Чьей бессмертною рукой
Юзерпик был создан твой?

Чей перевод хоть? А то Бальмонт не так... экспрессивен (да он половины словьёв-то таких не знал — они из современного интернет-сленга).
знаменитый перевод на "олбанский"
видимо, какого-то олбанца  :)

forest

Цитата: _Swetlana от 18 мая 2024, 21:46знаменитый перевод на "олбанский"
видимо, какого-то олбанца
Бабор! Бабор! Шибко блесиш,
В тьон в урманах куролесиш,
Чейна векова рука
Тя творила, трашняка?

В чейных дальных-тех небах
Вжогся ут в твоих глазах?
На каких крылах летел?
Тя какой долонь сдюжел?

И какой нужон мошняк,
Чобы зыбать твой йорак?
Кода твой йорак забилса?
Кода трашной рот открылса?

Де балда-та? Де-от путо?
Де вагранка с кой ты ступаш?
Де тот марой наковам?
Чо тя сграбит, бай-от нам!

Вот йолдызы иглы хурят
Небо яшами волгурят
Разе лыбитса Он, зыря?
Разе спел Он белсвет в мире?

Бабор! Бабор! Шибко блесиш,
В тьон в урманах куролесиш,
Чейна векова рука
Тя творила, трашняка?

Наманджигабо

#1055
Вот олбанский тигр - это не ужоснах. Ужоснах - это тот, что @forest привел. Ваще б не понял.

Это что? :D
"Giishpin izhichigeyan apane gaa-bi-izhichigeyan, megwaa naasaab ge-debinaman apane gaa-bi-debinaman" (с)

Вольный перевод: "Что посеешь, то и пожнёшь".

forest

Цитата: Наманджигабо от 18 мая 2024, 23:05Вот олбанский тигр - это не ужоснах. Ужоснах - это тот, что @forest привел. Ваще б не понял.

Это что? :D
Это перевод на сибирский .

Utgarda Loki

Цитата: Наманджигабо от 18 мая 2024, 23:05Вот олбанский тигр - это не ужоснах. Ужоснах - это тот, что @forest привел. Ваще б не понял.

Это что? :D
Подозреваю, что от трети до половины слов — татарские (ну или ещё из какого-нибудь тюркского языка).

Awwal

Цитата: forest от 18 мая 2024, 23:11
Цитата: Наманджигабо от 18 мая 2024, 23:05Вот олбанский тигр - это не ужоснах. Ужоснах - это тот, что @forest привел. Ваще б не понял.

Это что? :D
Это перевод на сибирский .
Вы б хоть кавычки ставили...

Наманджигабо

Цитата: Utgarda Loki от 18 мая 2024, 23:13
Цитата: Наманджигабо от 18 мая 2024, 23:05Вот олбанский тигр - это не ужоснах. Ужоснах - это тот, что @forest привел. Ваще б не понял.

Это что? :D
Подозреваю, что от трети до половины слов — татарские (ну или ещё из какого-нибудь тюркского языка).
Татарские слова типа йолдуз или йорак я заметил. Но там кроме них такой замес с чейными и прочими явно славянскими словесами не поймешь откудова. "Зыбать", например, поморское слово.
"Giishpin izhichigeyan apane gaa-bi-izhichigeyan, megwaa naasaab ge-debinaman apane gaa-bi-debinaman" (с)

Вольный перевод: "Что посеешь, то и пожнёшь".

Utgarda Loki

Цитата: Наманджигабо от 18 мая 2024, 23:56Татарские слова типа йолдуз или йорак я заметил. Но там кроме них такой замес с чейными и прочими явно славянскими словесами не поймешь откудова. "Зыбать", например, поморское слово.
Ну, местами ещё и признаки олбанизма налицо. Сочетание "ьо" в русском наблюдается только в заимствованиях (каньон, лосьон). В исконных словах пишут обычно "ё" (в украинском пишут "ьо", за отсутствием буквы "ё", например: лён — льон). Но что такое "тьон", и на каком это языке?

Poirot

"It has to start somewhere, it has to start sometime.
What better place than here? What better time than now?" (c)

forest

Цитата: Utgarda Loki от 18 мая 2024, 20:56Чей перевод хоть?
Похоже на передел  перевода Смирнова-Садовского .

Utgarda Loki

Цитата: forest от 19 мая 2024, 07:13
Цитата: Utgarda Loki от 18 мая 2024, 20:56Чей перевод хоть?
Похоже на передел  перевода Смирнова-Садовского .
Глянул. У него два варианта перевода. Один точнее, чем у Бальмонта и Маршака, но всё-таки не похож на этот "олбанский". Я бы сказал, что это свой оригинальный перевод, а не переделка существующих.

Utgarda Loki

Цитата: Poirot от 19 мая 2024, 01:24Там ишшо артикли всю дорогу.
Как-то читал, что в некоторых великорусских диалектах артикли, пусть и не грамматикализованы, как в болгарском, но применяются достаточно устойчиво, чтобы быть характерной чертой. Видимо, автор "сибирского" конланга поцупил из подобных диалектов.

Наманджигабо

#1065
Цитата: Utgarda Loki от 19 мая 2024, 00:19... Сочетание "ьо" в русском наблюдается только в заимствованиях (каньон, лосьон). В исконных словах пишут обычно "ё" ... Но что такое "тьон", и на каком это языке?

Цитата: forest от 18 мая 2024, 23:11...Это перевод на сибирский .

Почитал. Самую полезную информацию выдал, как нередко бывает, Неолурк
Типа восстановители этого "языка" "ьо", как я понял, выдают за исконное, вместо чего москали  проклятые "ё" истым сибирчегам навязали. 
"Тьон" же в оном изыге "ночь" означает.
"Giishpin izhichigeyan apane gaa-bi-izhichigeyan, megwaa naasaab ge-debinaman apane gaa-bi-debinaman" (с)

Вольный перевод: "Что посеешь, то и пожнёшь".

Utgarda Loki

Цитата: Наманджигабо от 19 мая 2024, 10:59"Тьон" же в оном изыге "ночь" означает.
От тьма-тёмный-темень, со стяжением? Но там бы "е" должно было быть. А "ночь", если что, ПИЕшное слово, не утерянное ни в одном славянском языке, живом или известном из письменных источников. (Кажись, даже во всех европейских, относящихся к ИЕ-семье, присутствует... далее на восток во многих языках основными выбраны синонимы, а не когнаты этого слова). С чего бы ему исчезнуть в сибирских говорах русского? :-\

Рокуэлл

Цитата: Utgarda Loki от 19 мая 2024, 08:01
Цитата: Poirot от 19 мая 2024, 01:24Там ишшо артикли всю дорогу.
Как-то читал, что в некоторых великорусских диалектах артикли, пусть и не грамматикализованы, как в болгарском, но применяются достаточно устойчиво, чтобы быть характерной чертой. Видимо, автор "сибирского" конланга поцупил из подобных диалектов.
У бабки моей уральской были артикли только в именительном падеже (-от, -та, -то; был ли артикль мн.ч. -те - не помню) и в вин п. ж. р. ("девочкю-ту")
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^

From_Odessa

Цитата: Рокуэлл от 19 мая 2024, 12:03
Цитата: Utgarda Loki от 19 мая 2024, 08:01
Цитата: Poirot от 19 мая 2024, 01:24Там ишшо артикли всю дорогу.
Как-то читал, что в некоторых великорусских диалектах артикли, пусть и не грамматикализованы, как в болгарском, но применяются достаточно устойчиво, чтобы быть характерной чертой. Видимо, автор "сибирского" конланга поцупил из подобных диалектов.
У бабки моей уральской были артикли только в именительном падеже (-от, -та, -то; был ли артикль мн.ч. -те - не помню) и в вин п. ж. р. ("девочкю-ту")

А что эти артикли передавали?

Рокуэлл

Цитата: Utgarda Loki от 19 мая 2024, 11:41
Цитировать"Тьон" же в оном изыге "ночь" означает.
От тьма-тёмный-темень, со стяжением?
От татарского төн.
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^

Рокуэлл

Цитата: From_Odessa от 19 мая 2024, 12:04А что эти артикли передавали?
Примерно тоже, что в литературном частица -то (а что она, кстати, передаёт?), но также и определённость, как в "артиклевых" языках ("садись за стол-от", "как крозь туман-от" и т.п.).
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^

_Swetlana

Цитата: forest от 18 мая 2024, 22:08
Цитата: _Swetlana от 18 мая 2024, 21:46знаменитый перевод на "олбанский"
видимо, какого-то олбанца
Бабор! Бабор! Шибко блесиш,
В тьон в урманах куролесиш,
Чейна векова рука
Тя творила, трашняка?

В чейных дальных-тех небах
Вжогся ут в твоих глазах?
На каких крылах летел?
Тя какой долонь сдюжел?

И какой нужон мошняк,
Чобы зыбать твой йорак?
Кода твой йорак забилса?
Кода трашной рот открылса?

Де балда-та? Де-от путо?
Де вагранка с кой ты ступаш?
Де тот марой наковам?
Чо тя сграбит, бай-от нам!

Вот йолдызы иглы хурят
Небо яшами волгурят
Разе лыбитса Он, зыря?
Разе спел Он белсвет в мире?

Бабор! Бабор! Шибко блесиш,
В тьон в урманах куролесиш,
Чейна векова рука
Тя творила, трашняка?

Это уже по мотивам олбанского.

Utgarda Loki

Цитата: Рокуэлл от 19 мая 2024, 12:05
Цитата: Utgarda Loki от 19 мая 2024, 11:41
Цитировать"Тьон" же в оном изыге "ночь" означает.
От тьма-тёмный-темень, со стяжением?
От татарского төн.
О... Ясно, спасибо. Я ж сказал, что очень много татарских слов.

Наманджигабо

Цитата: _Swetlana от 19 мая 2024, 12:49...
Это уже по мотивам олбанского.
Не-не... Это не мотивы. Это ребята придумывали новый старый язык, "сибирскую говорю", по мотивам поморьской говори. Серьезно так играли в language revitalizing поначалу, потом сдулись.
Если в поморской говоре была смесь новгородских говоров и саамских и карельских слов, то в Сибири ребята решили сделать то же самое на основе тех же новгородских и тюркско-монгольских слов.
 
"Giishpin izhichigeyan apane gaa-bi-izhichigeyan, megwaa naasaab ge-debinaman apane gaa-bi-debinaman" (с)

Вольный перевод: "Что посеешь, то и пожнёшь".

_Swetlana

Цитата: Наманджигабо от 19 мая 2024, 14:48
Цитата: _Swetlana от 19 мая 2024, 12:49...
Это уже по мотивам олбанского.
Не-не... Это не мотивы. Это ребята придумывали новый старый язык, "сибирскую говорю", по мотивам поморьской говори. Серьезно так играли в language revitalizing поначалу, потом сдулись.
Если в поморской говоре была смесь новгородских говоров и саамских и карельских слов, то в Сибири ребята решили сделать то же самое на основе тех же новгородских и тюркско-монгольских слов.
 

Я не про язык. Я про стих. Увидели удачный олбанский перевод и позаимствовали и идею, и размерчик.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр