Что смотрим?

Автор Poirot, 09 июня 2022, 21:37

« назад - далее »

From_Odessa

Цитата: Damaskin от 03 сентября 2024, 14:09Хорошее название.

:)))

Переводили по-разному вроде, вернее, передавали. Более распространенный вариант - Кролк.

Шучу ) Я исправил в посте на Зейст, как пишут в Википедии.

Utgarda Loki


Geoalex


Poirot

Посмотрел фильм "The cry of the owl" (2009) по одноимённой книге известной американской писательницы Патрисии Хайсмит. Фильм вроде неплохой (типа триллер), да и сделан довольно точно по книге, но меня подбешивал малоизвестный артист, игравший главную роль. Если так было задумано режиссёром, то он гений. Короче, лучше книгу прочитать.
"It has to start somewhere, it has to start sometime.
What better place than here? What better time than now?" (c)

Ratatosk

Аниме.

Деревенская глубинка. Эксплуатация "милоты", если коротко. Почему у этого такой высокий рейтинг? Чего-то я не понимаю.

Добро пожаловать в NHK. Сделано добротно, но я далек от представленных тем и персонажей и от того, как они решают свои проблемы. С реальностью оно, как по мне, в целом плохо пересекается, но иногда попадет прямо в яблочко.

Damaskin

Посмотрел новую экранизацию "Мастера и Маргариты". Как ни странно, оказалось неплохо. Точно лучше, чем у Кары и, пожалуй, лучше, чем у Бортко. И даже актеры играют убедительно. Особенно тот, который Воланда изобразил.
Пожалуй, главный недостаток - что режиссер все-таки недостаточно отошел от первоисточника. По-хорошему МиМ надо экранизировать примерно так, как Тарковский экранизировал "Пикник на обочине". Именно там, где фильм пытается более-менее следовать книге (например, сцена в варьете), получилось хуже всего.
Auge um Auge und die ganze Welt wird blind sein.

Hellerick

Цитата: Ratatosk от 06 сентября 2024, 19:26Добро пожаловать в NHK. Сделано добротно, но я далек от представленных тем и персонажей и от того, как они решают свои проблемы. С реальностью оно, как по мне, в целом плохо пересекается, но иногда попадет прямо в яблочко.

Вещь из тех, которые смотреть противно, но надо.
Ну и эндинг там шикарныый. https://vk.com/video-92067374_456240921

Utgarda Loki

Цитата: Ratatosk от 06 сентября 2024, 19:26Деревенская глубинка. Эксплуатация "милоты", если коротко. Почему у этого такой высокий рейтинг? Чего-то я не понимаю.
Я не перестаю удивляться, во что превращаются японские названия в русских (да и в английских так же часто) переводах. Как ни странно, американцы не стали заморачиваться, и оставили японское название (のんのんびより), просто записав его транслитерацией: Non Non Biyori. "Биёри", как известно, "погода", "нон-нон", как утверждают некоторые японские ресурсы, детское слово, означающее фонарик, лампу, или яркий свет, исходящий от них. Ну и как поэтичное название "светлая погода" или "яркая погода" стало "древенской глубинкой"? :wall:

Poirot

Спешу доложить, что в шведском телепрокате название нашего фильма «Место встречи изменить нельзя» звучало как «Чёрная кошка».
"It has to start somewhere, it has to start sometime.
What better place than here? What better time than now?" (c)

Utgarda Loki

#1559
Цитата: Poirot от 07 сентября 2024, 14:48Спешу доложить, что в шведском телепрокате название нашего фильма «Место встречи изменить нельзя» звучало как «Чёрная кошка».
Ну да, банда так называлась.
Всё-таки, если уж подходить так, что мы выводим название из содержания, из-за неких трудностей или непоняток с оригинальным названием, назвали бы аниме-сериал хотя бы "Деревенская школа" или "Школа в деревенской глубинке". "Деревенская глубинка" же — название ни о чём, поскольку слишком уж много совершенно разного можно с ним связать. Может, речь о сельском хозяйстве. Или о турпоходах. Или об исторических временах. Или о народных обычаях и верованиях. В общем, мне сразу вспомнилось около десятка аниме, где сеттинг — деревенская глубинка, но повествующих о совершенно разных вещах.

Poirot

Пересмотрел американский фильм "The loft" (2014). Жанр я бы определил как драму с детективной составляющей. В принципе историю, рассказанную в этот фильме, можно было поставить и в театре, т.к. обстановка там большей частью камерная. Сюжет довольно витиеватый, я бы даже сказал, что авторы фильма немного перемудрили с витиеватостью. Каких-то известных актёров я там не заметил. В общем, можно посмотреть.
"It has to start somewhere, it has to start sometime.
What better place than here? What better time than now?" (c)

Витамин Ц

Цитата: Poirot от 08 сентября 2024, 16:51Сюжет довольно витиеватый, я бы даже сказал, что авторы фильма немного перемудрили с витиеватостью
Это вы ещё не смотрели Детонатор: там люди схемы на ватманах рисуют.

Damaskin

Посмотрел неплохой казахский истерн "Тот, кто нежнее" 1996 года. Две соперничающие группы товарищей ищут в горах Казахстана сокровища, периодически отстреливая конкурентов. Интересно, что двух главных злодеев сыграли Аристарх Ливанов и Андрей Ростоцкий, хотя по сюжету они явно казахи. Неужели русские черты лица не смутили создателей фильма?
Еще один момент - в начале фильма один из главных героев лежит в больнице и играет с соседом по палате в кости. Никогда не видел, чтобы кто-то в наше время играл в эту игру. В Казахстане, видимо, было иначе?
Auge um Auge und die ganze Welt wird blind sein.

true


Damaskin

Auge um Auge und die ganze Welt wird blind sein.

true

Сомневаюсь, что Казахстан как-то отличается в этом плане от остальной Средней Азии. Кубики используют в нардах, а игра в кости - это игра в альчики. Этих игр большое количество вариантов. Наверное, создатели фильма напутали.


Damaskin

Нет, доски там точно не было. Просто выкидывали два кубика и определяли, кто победит. У соседа всегда две шестерки выпадали.
Auge um Auge und die ganze Welt wird blind sein.

Poirot

Посмотрел свежий голливудский фильм "A quite place: Day one" (2024). Как я понял, это своего рода продолжение предыдущих двух фильмов. Хотя, может, и приквел. К сожалению, фильм скорее тянет на жёсткую драму, чем на ужасы. А эти ненавидящие громкие звуки инопланетные чудища выступают как фон, обостряя драму. Да и артисты какие-то неизвестные. Короче, не понравилось.
"It has to start somewhere, it has to start sometime.
What better place than here? What better time than now?" (c)

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр