Что мы сейчас читаем

Автор Awwal, 10 июня 2022, 18:41

« назад - далее »

forest


Vesle Anne

A naked conductor runs under the tram (вариант — carriage) перевели так: «Голый кондуктор бежит под трамваем (вагоном)».
Тогда как речь идёт о том, что «Оголенный проводник (или провод) проходит под трамваем (вагоном)».

Utgarda Loki

Цитата: Vesle Anne от 12 сентября 2022, 23:50A naked conductor runs under the tram (вариант — carriage) перевели так: «Голый кондуктор бежит под трамваем (вагоном)».
Представил беднягу. Не знаю, смеяться или плакать... :D  :'( Куда только смотрит профсоюз? ;)

forest

Цитата: Vesle Anne от 12 сентября 2022, 23:50A naked conductor runs under the tram (вариант — carriage) перевели так: «Голый кондуктор бежит под трамваем (вагоном)».
Тогда как речь идёт о том, что «Оголенный проводник (или провод) проходит под трамваем (вагоном)».
Пишут что это из " Экипажа " Меконга" .

_Swetlana


Hellerick

Цитата: _Swetlana от 12 сентября 2022, 20:53А я языками не владею

Кто-то на русский несколько главок переводил. Но процесс заглох. Немудрено.
Переводить текст о странностях языка через испорченный телефон промежуточного перевода занятие не слишком перспективное.

Awwal

Тем более сам оригинальный перевод уже, скажем так, вызывает вопросы...

_Swetlana

Цитата: Awwal от 12 сентября 2022, 21:26Почти: (гуманитарный) учёный и исследователь/путешественник...
А почему, кстати, гуманитарный? Google Scholar для всех наук. У меня там официальный аккаунт есть, как у всех преподавателей. 
Хотя в моём детстве учёный всё-таки назывался scientist.

Awwal


_Swetlana


Рокуэлл

Перечитал "Бесов". Почему-то во второй раз читать было гораздо интереснее.
Вот бесы - они бесы и есть.
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^

Utgarda Loki

Цитата: _Swetlana от 13 сентября 2022, 20:31
Цитата: Awwal от 13 сентября 2022, 15:46
Цитата: _Swetlana от 13 сентября 2022, 15:26А почему, кстати, гуманитарный?
Именно потому, что не scientist.
Гугл сколар думает иначе  :)
Я думаю, что отличие между scientist'ом и scholar'ом примерно такое же, как между доктором наук и профессором. Одно относится к исследовательской деятельности, второе к преподавательской. (Но это лично мои ощущения, по многолетним наблюдением за употреблением этих слов... словари думают иначе: именно так, как сказал Авваль).

forest

#337
Корнея Чуковского " Живой как жизнь" . Улыбает .

Awwal

Цитата: Utgarda Loki от 13 сентября 2022, 23:08Я думаю, что отличие между scientist'ом и scholar'ом примерно такое же, как между доктором наук и профессором. Одно относится к исследовательской деятельности, второе к преподавательской. (Но это лично мои ощущения, по многолетним наблюдением за употреблением этих слов... словари думают иначе: именно так, как сказал Авваль).
Scientist - это строго естественнонаучник по словарным определениям (человек, изучающий физический мир). Относительно scholar словари формально не уточняют поле его деятельности (просто человек, изучающий какой-л. предмет), но оксфордский словарь уточняет, что в особенности речь о гуманитариях, да и то верно: естественнонаучник всё же в основном изучает не "предмет" как совокупность текстов, а непосредственно явления.

Damaskin

Пришел из Озона вот такой кирпич:



Последняя работа Владимира Державина.
Буду приобщаться к сокровенной мудрости олонхо.
Auge um Auge und die ganze Welt wird blind sein.

Leo


Damaskin

Цитата: Leo от 16 сентября 2022, 17:48Якутский эпос аттрактивный

В школе я читал бурятский эпос "Гэсэр", было роскошное иллюстрированное издание в двух томах, в переводе Солоухина. А с якутским эпосом только сейчас знакомлюсь.
Auge um Auge und die ganze Welt wird blind sein.

Leo

Цитата: Damaskin от 16 сентября 2022, 18:09
Цитата: Leo от 16 сентября 2022, 17:48Якутский эпос аттрактивный

В школе я читал бурятский эпос "Гэсэр", было роскошное иллюстрированное издание в двух томах, в переводе Солоухина. А с якутским эпосом только сейчас знакомлюсь.
в юности прочитал Глухой Вилюй Яковлева на ту же тему . Поразило до глубины души
https://www.livelib.ru/book/1001152102-gluhoj-vilyuj-dalan

Витамин Ц

#343
Прослушал 4, нашёлные в сети, аудиокниги про Великолепную пятёрку.
Хренотень. Оказалось, что 2 из них, я даже читал, но напрочь забыл, вспомнил по отдельным эпизодам.
И да, это пропаганда ЛГБТ самая настоящая.

Витамин Ц

Цитата: Витамин Ц от 01 октября 2022, 12:31И да, это пропаганда ЛГБТ самая настоящая
— Ты не посмеешь ударить Джордж, — сказал он. — Она девочка. Если хочешь драться, дерись со мной!
— Я не хочу быть девочкой, я мальчик! — закричала Джордж, отталкивая Джулиана. — Я буду драться с Эдгаром, и я его побью, вот увидите!

Hellerick

Эдак и "Гусарская баллада" -- пропаганда.
Это 1944 год. До превращения ЛГБТ в подавляющую общество тоталитарную секту в использовании подобных мотивов не было чего-то ужасного.

Витамин Ц

Цитата: Hellerick от 01 октября 2022, 15:51Эдак и "Гусарская баллада" -- пропаганда.
Там маскировка, а тут именно проблема с идентичностью.

Poirot

"It has to start somewhere, it has to start sometime.
What better place than here? What better time than now?" (c)

Vesle Anne

#348
Цитата: Витамин Ц от 01 октября 2022, 19:15
Цитата: Hellerick от 01 октября 2022, 15:51Эдак и "Гусарская баллада" -- пропаганда.
Там маскировка, а тут именно проблема с идентичностью.
это проблемы с социальной идентичностью. Когда в обществе строго заданы социальные роли, отторжение роли может привести к отторжению идентичности. Если бы девочке дали отпинать кого она там хотела, а не тыкали мордочкой в то, что она девочка, то и диалога бы не состоялось.

У меня таких проблем никогда не было именно потому, что я всегда знала, что девочки могут играть в футбол и драться не хуже мальчишек  :green: 

Hellerick

Никак не могу дочитать "Brave New World" Хаксли.
Всё же любопытно, что уровень жизни в антиутопии Хаксли гораздо выше, чем в утопии Ефремова.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр