Ответ

Следующие ошибки возникли при попытке отправки сообщения:
Внимание! Пока вы просматривали тему, появилось несколько новых ответов (6). Возможно, вы захотите изменить свое сообщение.
Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Вложения и другие параметры
Вложения:
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Доступные типы файлов: doc, gif, jpg, mpg, pdf, png, txt, zip
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 4 (4 осталось), максимальный размер всех файлов — 2 МБ, максимальный размер одного файла — 1 МБ
Обратите внимание: вложения не будут видны, пока модератор не одобрит их.
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор Poirot
 - 20 мая 2024, 15:52
Спасибо!
Автор From_Odessa
 - 20 мая 2024, 15:49
Со "скорее" может быть пересечение во фразах типа "Он скорее умрет, чем потеряет честь". Тут тоже "lieber" (или "eher"). Так что насчёт "rather" Вы, наверное, правы. И в таких случаях "скорее" тоже можно заменить на "лучше", тоже указание на то, что одно действие предпочтительнее другого.
Автор From_Odessa
 - 20 мая 2024, 15:26
Цитата: Poirot от 20 мая 2024, 15:10
Цитата: From_Odessa от 20 мая 2024, 14:57"Lieber" указывает на более высокую предпочтительность (и связано обычно или всегда с действием, в том числе с действием предпочтения чего-то). Некое действие (купить это, а не то; не сделать вместо того, чтобы сделать и т.п.) является более предпочтительным по сравнению с другим.
Т.е. в смысле "скорее" или "rather"?
Нет, в смысле "лучше". Просто "лучше" в русском языке в этом смысле может иметь два значения.

Первое - что нечто обладает лучшими качествами, чем другое. В том числе и некоторые действия. Например: "Я знаю физику лучше химии". Здесь "лучше" указывает на то, что знание физики по качествам выше знания химии. Или "Я лучше говорю по-немецки". То есть, говорение на немецком по качества выше, чем на другом языке (здесь не упомянутом). Или даже "это было бы лучше", то есть, такой вариант имеет более высокие качества. Все это - "besser".

Второе значение "лучше" указывает на то, что некое действие более предпочтительно. Что стоит сделать так, а не по-другому. По разным причинам. И больше хочется, и последствия будут лучше и так далее. "Лучше я куплю молока" - по каким-то причинам предпочтительнее купить молоко, а не что-то другое. "Лучше я поговорю по-немецки" - предпочтительнее говорить сейчас именно на этом языке. "Я лучше останусь дома" - никуда не пойти предпочтительнее, чем пойти.
И вот это все - "lieber".

Dieses Buch ist besser.
Ich spreche besser Deutsch als Englisch.
Es wäre besser.

Ich spreche mit ihm lieber auf Deutsch.
Ich bleibe lieber zu Hause.
Möchtest du eine Tasse Kaffee? - Nein, ich trinke lieber etwas Kühles.
Автор Poirot
 - 20 мая 2024, 15:10
Цитата: From_Odessa от 20 мая 2024, 14:57"Lieber" указывает на более высокую предпочтительность (и связано обычно или всегда с действием, в том числе с действием предпочтения чего-то). Некое действие (купить это, а не то; не сделать вместо того, чтобы сделать и т.п.) является более предпочтительным по сравнению с другим.
Т.е. в смысле "скорее" или "rather"?
Автор From_Odessa
 - 20 мая 2024, 14:57
Цитата: Poirot от 20 мая 2024, 14:42Вспомнилась тема из институтских времен в части употребления слов "besser" и "lieber". По сути оба этих слова в определенных случаях переводятся одинаково - "лучше". Но употребляются они по-разному. Например, "Lieber kauf ich Milch" - "Ich kenne diesen Schriftsteller besser". Чётко сформулировать разницу в употреблении не могу, но на интуитивном уровне я её чувствую. Можно, конечно, заглянуть в какой-нибудь учебник, но пока до этого не дошло, хотел поинтересоваться у знатоков, могут ли они объяснить разницу в употреблении этих слов.

"Besser" означает, что нечто обладает лучшими, более высокими качествами. В Вашем примере: "Я знаю этого писателя лучше". Это значит, что Ваше знание об этом писателе более глубокое, более широкое и т.д., чем о другом. То есть, нечто А превосходит по своим качествам Б. В широком смысле.

"Lieber" указывает на более высокую предпочтительность (и связано обычно или всегда с действием, в том числе с действием предпочтения чего-то). Некое действие (купить это, а не то; не сделать вместо того, чтобы сделать и т.п.) является более предпочтительным по сравнению с другим.
Автор Poirot
 - 20 мая 2024, 14:42
Вспомнилась тема из институтских времен в части употребления слов "besser" и "lieber". По сути оба этих слова в определенных случаях переводятся одинаково - "лучше". Но употребляются они по-разному. Например, "Lieber kauf ich Milch" - "Ich kenne diesen Schriftsteller besser". Чётко сформулировать разницу в употреблении не могу, но на интуитивном уровне я её чувствую. Можно, конечно, заглянуть в какой-нибудь учебник, но пока до этого не дошло, хотел поинтересоваться у знатоков, могут ли они объяснить разницу в употреблении этих слов.
Автор Leo
 - 23 апреля 2024, 19:01
Цитата: Geoalex от 23 апреля 2024, 17:45
Цитата: Leo от 23 апреля 2024, 17:38
Цитата: Geoalex от 23 апреля 2024, 17:26Есть в Саратовской области село Калиновка, в прошлом меннонитская колония Lysanderhöh (в русской записи Лизандергей). Названа в честь чиновника по фамилии Лизандер. А вот что такое в данном случае höh и почему оно по-русски передавалось как "гей"?
долгая гласная перешла в дифтонг. это норм
Ага, спасибо. А höh это испорченное höhe, вероятно?
разговорно диалектное . Где я живу сейчас мой район тоже содержит название Höhe , но Höh у себя я не слышал никогда
Автор Geoalex
 - 23 апреля 2024, 17:45
Цитата: Leo от 23 апреля 2024, 17:38
Цитата: Geoalex от 23 апреля 2024, 17:26Есть в Саратовской области село Калиновка, в прошлом меннонитская колония Lysanderhöh (в русской записи Лизандергей). Названа в честь чиновника по фамилии Лизандер. А вот что такое в данном случае höh и почему оно по-русски передавалось как "гей"?
долгая гласная перешла в дифтонг. это норм
Ага, спасибо. А höh это испорченное höhe, вероятно?
Автор Leo
 - 23 апреля 2024, 17:38
Цитата: Geoalex от 23 апреля 2024, 17:26Есть в Саратовской области село Калиновка, в прошлом меннонитская колония Lysanderhöh (в русской записи Лизандергей). Названа в честь чиновника по фамилии Лизандер. А вот что такое в данном случае höh и почему оно по-русски передавалось как "гей"?
долгая гласная перешла в дифтонг. это норм
Автор Валер
 - 23 апреля 2024, 17:35
Цитата: Geoalex от 23 апреля 2024, 17:26и почему оно по-русски передавалось как "гей"?
Бог один ведает, как оно самими немцами на их спецдиалекте передавалось. Вероятно, это переделка на русский. :???
Автор Geoalex
 - 23 апреля 2024, 17:26
Есть в Саратовской области село Калиновка, в прошлом меннонитская колония Lysanderhöh (в русской записи Лизандергей). Названа в честь чиновника по фамилии Лизандер. А вот что такое в данном случае höh и почему оно по-русски передавалось как "гей"?
Автор zwh
 - 20 апреля 2024, 15:58
Цитата: Poirot от 20 апреля 2024, 15:50
Цитата: zwh от 20 апреля 2024, 14:44
Цитата: Poirot от 19 апреля 2024, 23:20
Цитата: zwh от 19 апреля 2024, 22:374 вон штуки было. Но потом их немножко помяли.
Это вы про "Чор ҷавон"?
Не знаю никах там чоров... Имел ж в виду тех гарных парубков, шо едва в Серверное Причерноморье не ухиляли.
Чор это 4. А хто там в Причемноморье отличился?
Та один ж джиhит так швидко бёг с сему Причерноморбю, что ухо где-то потерял. Опасно ж по лесу-то без дороги бегать -- ветки ж кругом!
Автор Рокуэлл
 - 20 апреля 2024, 15:57
Цитата: Poirot от 20 апреля 2024, 15:50
Цитата: zwh от 20 апреля 2024, 14:44
Цитата: Poirot от 19 апреля 2024, 23:20
Цитата: zwh от 19 апреля 2024, 22:374 вон штуки было. Но потом их немножко помяли.
Это вы про "Чор ҷавон"?
Не знаю никах там чоров... Имел ж в виду тех гарных парубков, шо едва в Серверное Причерноморье не ухиляли.
Чор это 4. А хто там в Причемноморье отличился?
Пуаро, в личку загляните.
Автор Poirot
 - 20 апреля 2024, 15:50
Цитата: zwh от 20 апреля 2024, 14:44
Цитата: Poirot от 19 апреля 2024, 23:20
Цитата: zwh от 19 апреля 2024, 22:374 вон штуки было. Но потом их немножко помяли.
Это вы про "Чор ҷавон"?
Не знаю никах там чоров... Имел ж в виду тех гарных парубков, шо едва в Серверное Причерноморье не ухиляли.
Чор это 4. А хто там в Причемноморье отличился?
Автор Рокуэлл
 - 20 апреля 2024, 14:59
Цитата: zwh от 19 апреля 2024, 22:374 вон штуки было. Но потом их немножко помяли.
Джигиты на деревьях не прячутся.
Автор zwh
 - 20 апреля 2024, 14:44
Цитата: Poirot от 19 апреля 2024, 23:20
Цитата: zwh от 19 апреля 2024, 22:374 вон штуки было. Но потом их немножко помяли.
Это вы про "Чор ҷавон"?
Не знаю никах там чоров... Имел ж в виду тех гарных парубков, шо едва в Серверное Причерноморье не ухиляли.
Автор Poirot
 - 19 апреля 2024, 23:20
Цитата: zwh от 19 апреля 2024, 22:374 вон штуки было. Но потом их немножко помяли.
Это вы про "Чор ҷавон"?
Автор zwh
 - 19 апреля 2024, 22:37
Цитата: Рокуэлл от 19 апреля 2024, 21:14
Цитата: Poirot от 19 апреля 2024, 21:10
Цитата: Рокуэлл от 19 апреля 2024, 19:48
Цитата: Poirot от 19 апреля 2024, 19:33Шо за джигиты в Таджикистане?
Неужели в Таджикистане нет ни одного джигита?
Нема. Там в основном саворон и човандозон.
Скука-то какая там в этом Таджикистане, без джигитов.
4 вон штуки было. Но потом их немножко помяли.
Автор Рокуэлл
 - 19 апреля 2024, 21:14
Цитата: Poirot от 19 апреля 2024, 21:10
Цитата: Рокуэлл от 19 апреля 2024, 19:48
Цитата: Poirot от 19 апреля 2024, 19:33Шо за джигиты в Таджикистане?
Неужели в Таджикистане нет ни одного джигита?
Нема. Там в основном саворон и човандозон.
Скука-то какая там в этом Таджикистане, без джигитов.
Автор Poirot
 - 19 апреля 2024, 21:10
Цитата: Рокуэлл от 19 апреля 2024, 19:48
Цитата: Poirot от 19 апреля 2024, 19:33Шо за джигиты в Таджикистане?
Неужели в Таджикистане нет ни одного джигита?
Нема. Там в основном саворон и човандозон.