Ответ

Следующие ошибки возникли при попытке отправки сообщения:
Внимание! Пока вы просматривали тему, появился новый ответ. Возможно, вы захотите изменить свое сообщение.
Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Вложения и другие параметры
Вложения:
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Доступные типы файлов: doc, gif, jpg, mpg, pdf, png, txt, zip
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 4 (4 осталось), максимальный размер всех файлов — 2 МБ, максимальный размер одного файла — 1 МБ
Обратите внимание: вложения не будут видны, пока модератор не одобрит их.
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор Oiseau
 - 26 мая 2024, 18:16
https://dzen.ru/a/ZEwASE2hNRy3OG_9

7 причудливых исключений во французском языке.
Автор Oiseau
 - 30 апреля 2024, 11:33
https://t.me/greatetymology

IMG_20240430_112944_559.jpg

ЦитироватьЛюблю, когда этимология сама находит тебя, как в случае с блокнотом

Шезлонг - от фр chaise longue = длинный стул.
Автор Бен Ни
 - 27 апреля 2024, 16:10
С другой стороны, южные русские тоже могут смягчать предпоследний согласный в этом звукосочетании, как в своё время Хрущёв.
Автор Oiseau
 - 27 апреля 2024, 14:17

Маленькая деталь всплыла на занятии - у носителей французского -isme иногда превращается в привычный русскоязычным -изм, за который студентов ругают.
Автор Oiseau
 - 25 апреля 2024, 20:43
Отстрелялся на чтении. Через силу вызвался. Это, конечно, было то ещё представление. С удивлением узнал, что у меня заметили некий прогресс. Вообще там чтецы с заметным опытом во французском, вот и мне тоже надо.
Автор Oiseau
 - 25 апреля 2024, 14:41
Цитата: Hellerick от 25 апреля 2024, 14:36Для меня всегда было загадкой, как там глагольные формы читаются. В словарях этот вопросс игнорируется.

Вроде всё подчиняется обычным для французского письма закономерностям. Почти всё. Вот - ent в 3м лице мн. ч. не читается в настоящем времени вообще. А -ont в аналогичной форме в будущем читается.
Автор Hellerick
 - 25 апреля 2024, 14:36
Для меня всегда было загадкой, как там глагольные формы читаются. В словарях этот вопросс игнорируется.
Автор Oiseau
 - 25 апреля 2024, 11:19
Сегодня будет смертельный номер, идём на занятия по чтению. Что-то у меня ощущение, что со своим уровнем буду как с козами на торгу (рекомендуется A2). Ну я хотя бы послушаю.
Автор Leo
 - 24 апреля 2024, 15:17
Цитата: Oiseau от 18 апреля 2024, 11:57(Ух ты, сегодня месяц, как я пришёл на форум и создал эту тему. По ощущениям времени больше прошло).
тут как в тюрьме - день за три  :D
Автор Oiseau
 - 24 апреля 2024, 14:07
Пишу в Reverso Context "je voudrais ouvrir", а мне исправляет на "je voudrais mourir" (я хочу умереть). Спасибо, блин.
Автор Oiseau
 - 18 апреля 2024, 11:57
(Ух ты, сегодня месяц, как я пришёл на форум и создал эту тему. По ощущениям времени больше прошло).
Автор Oiseau
 - 18 апреля 2024, 11:15
Самые частотные неправильные глаголы.
ЦитироватьЧасто новички интересуются, сколько всего Les verbes irréguliers? Исключений насчитывается более ста, но учить все сразу не стоит. Для начала выберите те, которые вам наверняка пригодятся в речи и которые наиболее частотные.

    aller – идти
    avoir – иметь
    boire – пить
    connaître – понимать, знать
    courir – бежать
    croire – думать, считать
    dire – говорить
    écrire – писать
    envoyer – посылать
    être – быть
    faire – делать
    fuir – убегать
    lire – читать
    mettre – ставить
    mourir – умирать
    naître – рождаться
    nuire – вредить
    ouvrir – открывать
    partir – уезжать
    prendre – взять
    recevoir – получить
    rire – смеяться
    savoir – знать
    venir – приходить
    vivre – жить
    voir – видеть
    vouloir – желать
Автор Oiseau
 - 15 апреля 2024, 16:27
Цитата: KW от 15 апреля 2024, 15:53
Цитата: Oiseau от 15 апреля 2024, 11:41учебник языка X в идеале должен быть написан носителем языка Y для носителей языка Y
А Попова с Казаковой чем не нравятся? С нуля, фундаментально, для русскоговорящих. Фонетику, конечно, где-то добирать дополнительно.

Всем нравятся, пока что просто в запасе. Я и думал перейти к ним, но подсказали попробовать VeB. Посмотрю, как дело пойдёт. В любом случае, вряд ли у меня во время работы с VeB сам образуется уровень А1, буду закреплять Поповой и Казаковой.
Автор KW
 - 15 апреля 2024, 15:53
Цитата: Oiseau от 15 апреля 2024, 11:41учебник языка X в идеале должен быть написан носителем языка Y для носителей языка Y
А Попова с Казаковой чем не нравятся? С нуля, фундаментально, для русскоговорящих. Фонетику, конечно, где-то добирать дополнительно.
Автор Poirot
 - 15 апреля 2024, 13:50
По-моему опыту, все учебники не без изъянов. Очевидно идет расчет на то, что часть нюансов объяснит преподаватель.
Автор Oiseau
 - 15 апреля 2024, 11:51
Теперь, после всех приключений в освоении основ французского, я занимаюсь с учебником Vite et bien. Хотя это тоже своего рода интенсивный курс, я не чувствую, что меня чем-то нагружают сверх меры, хотя в одном уроке и даётся сразу пара-тройка тем. Пока что нет впечатления, что курс требует от студента освоить с ходу разговорный язык без ошибок, что было в предыдущих курсах, наоборот, работа на понимание текста ведётся постепенно и методично. Также приходится много понимать на слух.

Единственный замеченный мной минус это тип учебника - при всём удобстве это всё же не самоучитель. Без преподавателя приходится разбираться в деталях самому, на свой страх и риск, благо предыдущие попытки работы с учебниками заложили какую-то основу.

Screenshot_20240415_114331.jpg
Автор Oiseau
 - 15 апреля 2024, 11:41
Ещё одна книга, работу с которой я, к сожалению, не завершил, это "Французский за три месяца" Р. Овери, Ж. Лёканюэ. С книгой связана печальная история - Рональд Овери скончался после работы над ней, дополнениями и переработкой занималась его вдова Жаклин Лёканюэ.

Несколько шероховатостей обнаруживает этот учебник. Во-первых, произношение даётся лишь в начале книги, как набор правил. Дальше, читатель, разбирайся сам и ставь себе неправильное произношение. Транскрипции не даётся даже кириллицей (кириллица была в предыдущем учебнике, хотя и этот вариант не фонтан, почему нельзя использовать нормальную транскрипцию?)

Во-вторых, это перевод англоязычного учебника, который писали французы. Распространено мнение, что учебник языка X в идеале должен быть написан носителем языка Y для носителей языка Y. В противном случае неизбежны недопонимания и шероховатости в изучении языка - для русскоязычных трудности и, наоборот, сходства родного языка с французским будут иными, чем для англофонов.

В-третьих, очень странная структура учебника. Темы расположены явно не там, где им следует быть. Так, базовый глагол faire даётся в самом последнем уроке (!) вместе с простым прошедшим временем, которое человеку, только начавшему изучение языка, и вовсе не понадобится. Ну и, опять же, интенсивность курса, когда даётся всё и сразу.

В общем, я не дожил до конца учебника и обратился к источнику, о котором расскажу далее.

Screenshot_20240415_113915.jpg
Автор Oiseau
 - 15 апреля 2024, 11:17
Моим первым учебником французского стала эта книга. Видимо, либо я не умею работать с учебником, либо курс "слишком интенсивный", но не в коня был корм. К сожалению, сложно работать с учебником, когда за один урок даётся сразу несколько тем. Пройти его быстро нетрудно, но эффективность сомнительна (или всё дело во мне). Возможно, для кого-то эта книга станет более надёжной опорой, чем мне.

Screenshot_20240415_111044.jpg
Автор Oiseau
 - 14 апреля 2024, 14:57
Сходил на открытые занятия по французскому, испытал свои начальные знания. Ошибки в чтении допускаю, но основные закономерности соблюдаю, вроде бы, разбираюсь, где ставить носовые. Хочу сходить ещё раз и сосредоточиться на чтении.
Автор Oiseau
 - 29 марта 2024, 18:16

Ещё одно видео о луизианском французском.