Цитата: Utgarda Loki от Сегодня в 12:54Где "там"? В английском? В китайском?Вроде, за китайский говорили. Это же китаец?
Цитата: Utgarda Loki от Сегодня в 12:54если например, по-английски "гуру" записать, как "gooroo"Думаю, писать -roo (как в слове kangaroo) совершенно излишне, потому что в такой позиции возможно только /ru(ː)/.
Цитата: i486 от Сегодня в 12:12Я в этих Сунь-дзы вообще не ориентируюсь, для меня они все на одно лицо.Где "там"? В английском? В китайском? За китайский не знаю, но, например, индийские языки, в большинстве, различают долгие и краткие гласные, потому, если например, по-английски "гуру" записать, как "gooroo", индийцы слова не узнают, поскольку для них "guru" и "gūrū" — разные слова.Цитата: Utgarda Loki от Сегодня в 11:37Единственное что: английский загнал себя в угол тем, что в нём трудновато записать краткое "у" в закрытом слоге так, чтобы обыватель его прочёл как "у", а не как "а".А там так существенно различать /u(ː)/ и /ʊ/?
Цитата: Utgarda Loki от Сегодня в 11:37Единственное что: английский загнал себя в угол тем, что в нём трудновато записать краткое "у" в закрытом слоге так, чтобы обыватель его прочёл как "у", а не как "а".А там так существенно различать /u(ː)/ и /ʊ/?
Цитата: zwh от Сегодня в 10:41Вчера Дэниэл Дэвис упомянул одного мужика... Ну, по смыслу-то я догадался, кто это, а иначе втыкал бы довольно долго -- [сан су].Может, оно и мало похоже на Сунь-дзы, но русская фонетика так же далека от китайской, как и английская, и в палладиевице свои глюки. Так что Сунь-дзы примерно так же далеко от оригинала, как и Сан-су. Единственное что: английский загнал себя в угол тем, что в нём трудновато записать краткое "у" в закрытом слоге так, чтобы обыватель его прочёл как "у", а не как "а".
Цитата: Sordes pilosus от Вчера в 16:15В фамилии "Кулеба" ударный гласный стоит в открытом слоге, соответственно, осмысляется как свободный, а /ɛ/ всегда усеченный, соответственно, оставаясь в рамках английской фоносистемы, можно произнести либо /kʊli'bǝ/, либо /kʊleɪ'bǝ/, и говорящий выбирает второй вариант, который звучит ближе к оригинальному звучанию. В противном случае (чтобы читалось /kʊlɛ'bǝ/) следовало бы записывать фамилию как Kulebba, чего не делается.Как-то странно вы обозначаете ударение в своих транскрипциях. Я даже было подумал, что у вас шва ударная. И я не очень понял, при чем тут английская «фоносистема». В английском сколько угодно /ɛ/ в открытом слоге перед согласным.
Цитата: zwh от Вчера в 08:19Александр Меркурис произнес одну небезызвестную фамилию как [кулéйба], причем 2 раза подряд!То же самое, что, скажем, в в volcan/оʊ/. В английской фонетике отсутствуют гласные могут быть либо свободные, либо усеченные (то, что у нас традиционно описывается как "долгие" и "краткие"), и эта характеристика связана с исторической открытостью слога. В фамилии "Кулеба" ударный гласный стоит в открытом слоге, соответственно, осмысляется как свободный, а /ɛ/ всегда усеченный, соответственно, оставаясь в рамках английской фоносистемы, можно произнести либо /kʊli'bǝ/, либо /kʊleɪ'bǝ/, и говорящий выбирает второй вариант, который звучит ближе к оригинальному звучанию. В противном случае (чтобы читалось /kʊlɛ'bǝ/) следовало бы записывать фамилию как Kulebba, чего не делается.
Цитата: Hellerick от 27 апреля 2025, 19:00По сути да, я понял, что воспользовался кириллическим аналогом МФА, который в свое время разрабатывал Л.В. Щерба, по правилам дефолтной школьной транскрипции это писалось бы [айш] (то есть скобки должны быть косые, но нас, как помню, учили писать квадратные)Цитата: Utgarda Loki от 27 апреля 2025, 18:45Не осилил прочесть то, что в слэшах стоит
Это МФА, состоящий из символов базовой латиницы, с недостающей частью добранной из русской кириллицы.
Цитата: Geoalex от 27 апреля 2025, 22:36Алтайцы же.А.
Цитата: Рокуэлл от 27 апреля 2025, 21:56Алтайцы же.Цитата: Poirot от 27 апреля 2025, 21:00Ага. А болгары вот не захотели.Цитата: Utgarda Loki от 27 апреля 2025, 20:35А у кого там из славян в кириллицу добавлена буква J?У македонцев ишшо вроде.
К слову пришлось: в азербайджанской кириллице тоже была эта буква. По-моему, больше ни у кого из пользовавшихся кириллицей, кроме этих трёх, её не было.
Цитата: Poirot от 27 апреля 2025, 21:00Ага. А болгары вот не захотели.Цитата: Utgarda Loki от 27 апреля 2025, 20:35А у кого там из славян в кириллицу добавлена буква J?У македонцев ишшо вроде.
Цитата: Utgarda Loki от 27 апреля 2025, 20:35А у кого там из славян в кириллицу добавлена буква J?У македонцев ишшо вроде.
Цитата: bvs от 27 апреля 2025, 20:46А... Это Пуаро написал, как по-сербски это будет прочтено. Я что-то протупил.Цитата: Utgarda Loki от 27 апреля 2025, 20:35Так у сербов и добавлена.Цитата: Poirot от 27 апреля 2025, 19:03А у кого там из славян в кириллицу добавлена буква J?Цитата: Utgarda Loki от 27 апреля 2025, 18:45Для английской фонетики запись нетрадиционная, русская обычно обходится знаками кириллицы... сербская?Если серсбкая, то "айш".
Цитата: Utgarda Loki от 27 апреля 2025, 20:35Так у сербов и добавлена.Цитата: Poirot от 27 апреля 2025, 19:03А у кого там из славян в кириллицу добавлена буква J?Цитата: Utgarda Loki от 27 апреля 2025, 18:45Для английской фонетики запись нетрадиционная, русская обычно обходится знаками кириллицы... сербская?Если серсбкая, то "айш".
Цитата: Poirot от 27 апреля 2025, 19:03А у кого там из славян в кириллицу добавлена буква J?Цитата: Utgarda Loki от 27 апреля 2025, 18:45Для английской фонетики запись нетрадиционная, русская обычно обходится знаками кириллицы... сербская?Если серсбкая, то "айш".
Цитата: Utgarda Loki от 27 апреля 2025, 18:45Для английской фонетики запись нетрадиционная, русская обычно обходится знаками кириллицы... сербская?Если серсбкая, то "айш".
Цитата: Utgarda Loki от 27 апреля 2025, 18:45Не осилил прочесть то, что в слэшах стоит