Ответ

Следующие ошибки возникли при попытке отправки сообщения:
Предупреждение: в этой теме не было сообщений более 120 дней.
Возможно, будет лучше создать новую тему.
Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Вложения и другие параметры
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор Neeraj
 - 18 декабря 2024, 22:20
Вот образец хэнтайганы из Японо-русского словаря Позднеева Д.М., изданного в Токио в 1908 году ( внизу каждого знака каны приводится иероглиф, от которого он произошел ).
Автор Neeraj
 - 18 декабря 2024, 15:13
Автор Neeraj
 - 18 декабря 2024, 15:06
Цитата: Hellerick от 18 декабря 2024, 14:52Кстати, я не уверен, в какой мере эти закорюки вообще можно конвертировать в Юникод. Там, вроде бы, есть свои собственные графемы.
Ну, сейчас уже есть Basic Hentaigana. Правда, немногие шрифты её отображают.
Автор Neeraj
 - 18 декабря 2024, 15:03
Или вот тут можно посмотреть тут Нажимаешь на маленький черный квадрат , который появляется на правой стороне страницы и обводишь контуром знак, чтение которого интересует, и через некоторое время выводится информация в виде обычного вида каны или иероглифа.
Автор Hellerick
 - 18 декабря 2024, 14:52
Кстати, я не уверен, в какой мере эти закорюки вообще можно конвертировать в Юникод. Там, вроде бы, есть свои собственные графемы.
Автор Neeraj
 - 18 декабря 2024, 14:47
Цитата: Hellerick от 18 декабря 2024, 08:17Фигасе. Они бы еще пособие по чтению врачебного почерка выпустили.
Я думал, там просто подключаешься к астралу, и получаешь оттуда озарение.
Последняя чем-то похожая книга выходила в 1971 году (Пособие по старописьменному японскому языку (бунго) и иероглифической скорописи ), другие, изданные в 30-40 годы практически недоступны. Некоторые - вроде книги о соробуне Мендрина, которая лежит где-то в виде рукописи - даже изданы не были, . Хотя сегодня активно создаются программы ( в том числе с участием нейросетей) для чтения подобных текстов типа этой.
Автор Hellerick
 - 18 декабря 2024, 08:17
Фигасе. Они бы еще пособие по чтению врачебного почерка выпустили.
Я думал, там просто подключаешься к астралу, и получаешь оттуда озарение.
Автор Neeraj
 - 17 декабря 2024, 20:06
Автор Neeraj
 - 15 апреля 2024, 17:06
Издательство:МГИМО-Университет 2023
Автор:Лизогуб С., Кхамхунг Сенмани, Сипхон Сунантха, Борисова Д.


ЦитироватьУчебник предназначен для первого года обучения лаосскому языку и включает материалы, охватывающие фонетику, графику, грамматику и базовую лексику лаосского языка, а также содержит краткий лаосско-русский словарь.
Автор Neeraj
 - 07 марта 2024, 00:19
Цитата: Leo от 07 марта 2024, 00:08
Цитата: Neeraj от 07 марта 2024, 00:02
Цитата: Leo от 06 марта 2024, 23:42Так это просто местный вариант путунхуа. Я сперва понял что это какой-то из южнокитайских языков
Ну так это и есть один из южнокитайских языков но, официально, просто диалект китайского. Местный путунхуа - это совершенно другое... это официальный язык Тайваня. А языки аборигенов вообще к китайскому отношения не имеют , они ближе к малайским и полинезийским языкам.
нет, не гаошань, я думал про вариант южноминьского
А какое отношение путунхуа может иметь к южноминьскому? Это такие идиомы как нпр. кантонский.
Автор Leo
 - 07 марта 2024, 00:08
Цитата: Neeraj от 07 марта 2024, 00:02
Цитата: Leo от 06 марта 2024, 23:42Так это просто местный вариант путунхуа. Я сперва понял что это какой-то из южнокитайских языков
Ну так это и есть один из южнокитайских языков но, официально, просто диалект китайского. Местный путунхуа - это совершенно другое... это официальный язык Тайваня. А языки аборигенов вообще к китайскому отношения не имеют , они ближе к малайским и полинезийским языкам.
нет, не гаошань, я думал про вариант южноминьского
Автор Neeraj
 - 07 марта 2024, 00:02
Цитата: Leo от 06 марта 2024, 23:42Так это просто местный вариант путунхуа. Я сперва понял что это какой-то из южнокитайских языков
Ну так это и есть один из южнокитайских языков но, официально, просто диалект китайского. Местный путунхуа - это совершенно другое... это официальный язык Тайваня. А языки аборигенов вообще к китайскому отношения не имеют , они ближе к малайским и полинезийским языкам.
Автор Leo
 - 06 марта 2024, 23:42
Так это просто местный вариант путунхуа. Я сперва понял что это какой-то из южнокитайских языков
Автор Neeraj
 - 06 марта 2024, 23:34
Цитата: Leo от 06 марта 2024, 23:23
Цитата: Neeraj от 06 марта 2024, 23:22
Цитата: Leo от 06 марта 2024, 22:51А какое количество носителей у этого языка . Видимо владеющих им не носителей немного
Ну наверное всё население Тайваня + китайцы, говорящие на амойском, цюаньчжанском и чжанчжоуском диалектах ( тайваньский, по сути, это как раз смесь этих трех континентальных диалектов + некоторые особенности, в основном лексические, которые появились за время раздельного от Китая развития ). Так что миллионов 50 наберется... По меркам Китая это конечно немного, но по европейским довольно прилично - больше чем , например, чем население Испании  8-)
то есть потомки беженцев из континентального Китая тоже на нем говорят ?
Ну так это и есть язык беженцев из Китая  :yes:  Язык ( вернее сказать - языки ) аборигенов Тайваня это совсем другое..
Автор Leo
 - 06 марта 2024, 23:23
Цитата: Neeraj от 06 марта 2024, 23:22
Цитата: Leo от 06 марта 2024, 22:51А какое количество носителей у этого языка . Видимо владеющих им не носителей немного
Ну наверное всё население Тайваня + китайцы, говорящие на амойском, цюаньчжанском и чжанчжоуском диалектах ( тайваньский, по сути, это как раз смесь этих трех континентальных диалектов + некоторые особенности, в основном лексические, которые появились за время раздельного от Китая развития ). Так что миллионов 50 наберется... По меркам Китая это конечно немного, но по европейским довольно прилично - больше чем , например, чем население Испании  8-)
то есть потомки беженцев из континентального Китая тоже на нем говорят ?
Автор Neeraj
 - 06 марта 2024, 23:22
Цитата: Leo от 06 марта 2024, 22:51А какое количество носителей у этого языка . Видимо владеющих им не носителей немного
Ну наверное всё население Тайваня + китайцы, говорящие на амойском, цюаньчжанском и чжанчжоуском диалектах ( тайваньский, по сути, это как раз смесь этих трех континентальных диалектов + некоторые особенности, в основном лексические, которые появились за время раздельного от Китая развития ). Так что миллионов 50 наберется... По меркам Китая это конечно немного, но по европейским довольно прилично - больше чем , например, население Испании  8-)
Автор Leo
 - 06 марта 2024, 22:51
А какое количество носителей у этого языка . Видимо владеющих им не носителей немного
Автор Neeraj
 - 06 марта 2024, 21:45
ЦитироватьПРЕДИСЛОВИЕ
Учебное пособие «Вводный курс тайваньского языка» представляет собой
базовый начальный курс, предназначенный для изучающих тайваньский
язык (диалект миньнань) в учебных заведениях или самостоятельно.
Данное пособие является первой в России попыткой дать базовые све-
дения о фонетике, лексике, грамматике и иероглифике тайваньского язы-
ка и предназначено как для лиц, владеющих китайских языком, так и для
тех, кто желает изучать тайваньский без знания китайского. Структура по-
собия состоит из введения, где даются базовые знания о фонетике, а также
десяти уроков, каждый из которых включает текст, лексические и грамма-
тические комментарии, упражнения на закрепление материала (подстано-
вочные упражнения, перевод, упражнения на развитие коммуникативных
навыков).
Главные цели обучения состоят в том, чтобы выработать у учащихся
первоначальные практические навыки общения на тайваньском языке и
одновременно заложить теоретические и практические основы для даль-
нейшего изучения языка. Подача и отработка языкового материала пред-
полагают изучение текстов, лексики, грамматики, а также выполнение
упражнений на закрепление и развитие языковых знаний и навыков.
В целом учебное пособие соответствует следующим принципам:
1) Тексты написаны на живом современном тайваньском языке, рас-
пространенном на острове Тайвань, а также в некоторых районах КНР и
Юго-Восточной Азии.
2) Особый акцент делается на формировании у учащихся устойчивых
коммуникативных навыков, дающих возможность эффективно использо-
вать в речи изученную лексику.
3) Начиная с четвертого урока, тексты построены на сюжетной линии с
основными персонажами: японцем Сато, тайванькой Цай Хайчэнь и их дру-
гом тайваньцем Ли Мином. Персонажи обсуждают актуальные темы, рас-
сказывают о быте и реалиях современного тайваньского общества.
4) В связи с особенными трудностями у учащихся, связанными со специ-
фикой тайваньской фонетики (звуки, отсутствующие в русском языке, си-
стема тонов, изменения тонов), в начале книги дается подробное и теоре-
тизированное изложение фонетики тайваньского языка.
5) Должное место в материалах уроков отведено иероглифике тайвань-
ского языка. В данном пособии сделан сознательный выбор в пользу иеро-
глифики как нормативной системы письменности тайваньского языка. При
этом разделы пособия строго соответствуют нормативным актам тайвань-
ского правительства в плане кодификации иероглифов тайваньского язы-
ка (диалекта миньнань).
6) Для формирования у учащихся общей мотивации изучения тайвань-
ского языка и начальной страноведческой квалификации в конце каждого
урока есть рубрика «Знаете ли вы?», которая кратко рассказывает о Тайва-
не, различных явлениях тайваньской жизни, истории и культуре острова.
7) При составлении уроков учитывалось соотношение объемов заданий
по всем отрабатываемым в уроках аспектам: лексике, типовым фразам,
грамматике, различным упражнениям, заданиям на перевод и т. д.

Было бы любопытно почитать - у меня есть пара китайских словарей южноминьского : миньнань-путунхуа и путунхуа - миньнань ( в первом из них специфическая лексика тайваньского миньнань приводится отдельным списком ).
Автор Neeraj
 - 26 февраля 2024, 18:50
Книга содержит первую кантику «Божественной Комедии» Данте - «Ад» - в подлиннике и в подстрочном переводе, выполненном «строка в строку». Итальянский и русский текст снабжены отдельными комментариями. Двуязычное издание предназначено в первую очередь филологам-романистам, но также более широкому кругу читателей - всем тем, кто желает прочесть текст Данте в оригинале, но не имеет достаточных познаний в итальянском языке.
P.S. Есть также издание полного текста БК - итальянско-русская билингва , но в качестве русского текста взяли почему-то старый перевод Д. Е. Мина  :???
Автор Leo
 - 03 февраля 2024, 12:40
Цитата: Geoalex от 03 февраля 2024, 12:18
Цитата: Leo от 03 февраля 2024, 12:05в Закавказье их совсем нет?
Это туройо? Нет, в Закавказье их нет.
да центрально арамейский. странно что из Турции во время погромов не переместелись