Современная популярная музыка. Деградация?

Автор VagneR, 07 декабря 2022, 15:39

« назад - далее »

Poirot

Цитата: Damaskin от 20 декабря 2022, 20:42
Цитата: Poirot от 20 декабря 2022, 20:40В роке есть и весьма эмоциональные исполнители.

Там эмоции примитивные какие-то, ИМХО.
А где непримитивные? Может, примерчик дадите?
"It has to start somewhere, it has to start sometime.
What better place than here? What better time than now?" (c)

Damaskin

Цитата: Poirot от 20 декабря 2022, 20:54А где непримитивные? Может, примерчик дадите?

В фолке часто непримитивные.
Но это, повторюсь, с моей точки зрения.
Auge um Auge und die ganze Welt wird blind sein.

Наманджигабо

Цитата: Damaskin от 20 декабря 2022, 20:42...
Там эмоции примитивные какие-то, ИМХО.
Задумался. А что есть непримитивная эмоция? Их ведь по сути не так и много. И все примитивные.
"Giishpin izhichigeyan apane gaa-bi-izhichigeyan, megwaa naasaab ge-debinaman apane gaa-bi-debinaman" (с)

Вольный перевод: "Что посеешь, то и пожнёшь".

Damaskin

Цитата: Наманджигабо от 20 декабря 2022, 21:39Задумался. А что есть непримитивная эмоция? Их ведь по сути не так и много. И все примитивные.

Наверное, вы правы.
Тогда лучше сказать так: с определенного времени рок-музыка перестала вызывать у меня эмоции. Почему - не знаю  :)
Auge um Auge und die ganze Welt wird blind sein.

Наманджигабо

Абсолютно в тему.

Как я понял, сейчас в телевизоре развелась куча программ, где попсятина сама себя развлекает. Случайно нарвался на рекламу, где кто-то в костюме Буратино лапки протянул к классике, спев
"Ночь на выдох, день на вдох,
Кто-то ищет во всём подвох.
Обреченно летит душа
От саксофона до ножа.
Но зато мой друг
Лучше всех играет блюз..."

Чем старое "кто не выжил, тот и сдох" не подошло... Настроение песни пропало, смысл фразы исчез. В дополнение к совершенно попсявому жеманному исполнению.
Полная деградация  :puke: 
"Giishpin izhichigeyan apane gaa-bi-izhichigeyan, megwaa naasaab ge-debinaman apane gaa-bi-debinaman" (с)

Вольный перевод: "Что посеешь, то и пожнёшь".

Рокуэлл

Цитата: Наманджигабо от 24 декабря 2022, 11:36Чем старое "кто не выжил, тот и сдох" не подошло...
Слово "сдох", честно говоря, очень некрасиво смотрится в тексте. Другими словами, оно говнит текст. По-моему, так.
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^

Наманджигабо

#56
Цитата: Рокуэлл от 24 декабря 2022, 12:23
Цитата: Наманджигабо от 24 декабря 2022, 11:36Чем старое "кто не выжил, тот и сдох" не подошло...
Слово "сдох", честно говоря, очень некрасиво смотрится в тексте. Другими словами, оно говнит текст. По-моему, так.
А по-моему, именно оно полностью в тему. Текст не про красоту.
В любом случае замена его на "подвох" текст просто выхолащивает.
"Giishpin izhichigeyan apane gaa-bi-izhichigeyan, megwaa naasaab ge-debinaman apane gaa-bi-debinaman" (с)

Вольный перевод: "Что посеешь, то и пожнёшь".

Рокуэлл

Цитата: Наманджигабо от 24 декабря 2022, 12:29А по-моему
Ну что ж, de gustibus, как в народе говорят, non est disputandum...
Некоторые вообще мат любят в текстах.
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^

Poirot

"It has to start somewhere, it has to start sometime.
What better place than here? What better time than now?" (c)

Наманджигабо

#59
Цитата: Рокуэлл от 24 декабря 2022, 12:46
Цитата: Наманджигабо от 24 декабря 2022, 12:29А по-моему
Ну что ж, de gustibus, как в народе говорят, non est disputandum...
Некоторые вообще мат любят в текстах.
Не люблю. Но "сдох" всё-таки приличнее, чем иногда употребляемые даже на этом форуме слова. К тому же оно вписывается в текст.
"Giishpin izhichigeyan apane gaa-bi-izhichigeyan, megwaa naasaab ge-debinaman apane gaa-bi-debinaman" (с)

Вольный перевод: "Что посеешь, то и пожнёшь".

Быстрый ответ

Предупреждение: в этой теме не было сообщений более 120 дней.
Возможно, будет лучше создать новую тему.

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр