К врачу/ко врачу

Автор From_Odessa, 20 августа 2024, 02:04

« назад - далее »

Как вы говорите?

К врачу
9 (75%)
Ко врачу
3 (25%)

Проголосовало пользователей: 12

From_Odessa

Я всегда говорил "к врачу". И в живой речи, по-моему, только такой или почти всегда такой вариант и слышу. Для меня стало открытием, когда я году в 2011м в Интернете столкнулся с вариантом "ко врачу". Сначала подумал, что человек так специально написал :) Написал это тогда москвич.

Poirot

У меня тоже "к врачу". Но "ко врачу" доводилось слышать.
"Рыжеволосый вполне освоился с обстановкой и довольно толково, хотя и монотонно, рассказал содержание массовой брошюры "Восстание на крейсере "Очаков". (с)

i486

В национальном корпусе русского языка «к врачу» встречается в 54 раза чаще, чем «ко врачу». Вообще там отсутствует какая-либо система, и нельзя сказать, почему  «к врачу» (ст.-слав. вьрачь), но «ко времени» (ст.-слав. врѣмѧ).

Utgarda Loki

Цитата: i486 от 20 августа 2024, 10:21почему  «к врачу» (ст.-слав. вьрачь)
Сарославянский, церковнославянский, древнерусский — "врачь". Ни в одном славянском, современном или историческом, там нет гласных (включая редуцированные) между "в" и "р". Вы, наверное, перепутали с "вьрати", ну так в сербохорватском там и прояснилось до "варати".

Poirot

"Рыжеволосый вполне освоился с обстановкой и довольно толково, хотя и монотонно, рассказал содержание массовой брошюры "Восстание на крейсере "Очаков". (с)

i486

Цитата: Utgarda Loki от 20 августа 2024, 13:16Сарославянский, церковнославянский, древнерусский — "врачь". Ни в одном славянском, современном или историческом, там нет гласных (включая редуцированные) между "в" и "р". Вы, наверное, перепутали с "вьрати", ну так в сербохорватском там и прояснилось до "варати".
Просто из головы вылетело, что в старославянском в этом слове ерь уже пал (в ряде случаев это произошло в IV веке). Помню, на ЯП я это уже обсуждал. В праславянском было *vьračь «колдун» (от *vьrati), но за пределами южнославянских оно не фиксируется (в древнерусском это явное заимствование), поэтому бессмысленно говорить про другие славянские языки.

Utgarda Loki

Цитата: i486 от 20 августа 2024, 13:57но за пределами южнославянских оно не фиксируется (в древнерусском это явное заимствование), поэтому бессмысленно говорить про другие славянские языки.
Если верить Фасмеру, фиксируется ещё в словенском, а его относят к западнославянским. Но в нём-то, как раз, заимстование из южнославянских ещё более вероятно.

i486

Цитата: Utgarda Loki от 20 августа 2024, 14:38Если верить Фасмеру, фиксируется ещё в словенском, а его относят к западнославянским. Но в нём-то, как раз, заимстование из южнославянских ещё более вероятно.
С каких это пор его относят к западнославянским?

Utgarda Loki

Цитата: i486 от 20 августа 2024, 14:40
Цитата: Utgarda Loki от 20 августа 2024, 14:38Если верить Фасмеру, фиксируется ещё в словенском, а его относят к западнославянским. Но в нём-то, как раз, заимстование из южнославянских ещё более вероятно.
С каких это пор его относят к западнославянским?
Ой, извините, что-то в голове глюк приключился.

Рокуэлл

^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^

Utgarda Loki

Цитата: Рокуэлл от 20 августа 2024, 16:51"Ко врачу" - это только Менш так скажет.
Не Менш, но проголосовал за этот вариант. "Квр" — труднопроизносимо.

Рокуэлл

Цитата: Utgarda Loki от 20 августа 2024, 17:11
Цитата: Рокуэлл от 20 августа 2024, 16:51"Ко врачу" - это только Менш так скажет.
Не Менш, но проголосовал за этот вариант. "Квр" — труднопроизносимо.
Мне "квр" легкопроизносимо, поэтому я за него.
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^

bvs


bvs

Цитата: i486 от 20 августа 2024, 13:57Просто из головы вылетело, что в старославянском в этом слове ерь уже пал (в ряде случаев это произошло в IV веке). Помню, на ЯП я это уже обсуждал. В праславянском было *vьračь «колдун» (от *vьrati), но за пределами южнославянских оно не фиксируется (в древнерусском это явное заимствование), поэтому бессмысленно говорить про другие славянские языки.
Врач от *vorčь, имя деятеля от *vъrčati в смысле "заговаривать".

Awwal

Цитата: Рокуэлл от 20 августа 2024, 16:51"Ко врачу" - это только Менш так скажет.
Я тоже могу и сказать, и написать. Хотя помню, что вроде бы так неправильно.

i486

Цитата: bvs от 20 августа 2024, 19:03Врач от *vorčь, имя деятеля от *vъrčati в смысле "заговаривать".
Все возможно, но даже я вижу тут несколько серьезных слабых мест. Во-первых, слова, образованные по такой модели, имеют несколько другое значение. Сравните *brodъ, *gnojь, krovъ, *razъ, *rokъ, *tokъ, *vojь, *vortъ и *bodačь, *bogačь, *bordačь, *nosačь, *tъkačь. Во-вторых, ваш *vorčь должен иметь а. п. c, что не соответствует словен. vráč и рус. врача́, а суффикс *-ačь как раз и предполагает а. п. b. Поэтому буду считать, что *vьračь убедительнее.

bvs

Цитата: i486 от 20 августа 2024, 23:43Все возможно, но даже я вижу тут несколько серьезных слабых мест. Во-первых, слова, образованные по такой модели, имеют несколько другое значение. Сравните *brodъ, *gnojь, krovъ, *razъ, *rokъ, *tokъ, *vojь, *vortъ и *bodačь, *bogačь, *bordačь, *nosačь, *tъkačь
Там не та модель, а c cуффиксом -j-, как в *vod'ь.

bvs

#17
Цитата: Utgarda Loki от 20 августа 2024, 13:16ну так в сербохорватском там и прояснилось до "варати"
Это слово не связано с рус. врать, а произведено от var "pažnja, pomnja, oprez". Вообще "врать" кроме русского нигде не засвидетельствовано, что заставляет сомневаться в его праславянскости.

Eirwyn

У меня "кврачу́" и "коврачу́" одинаково реализуются как [k(ə)ʋɾɐˈt͡ɕu] с варьирующейся выраженностью швы перед сонорным, поэтому чётко ответить, какой из этих двух вариантов произносится, не получится.

Но воспринималось это сочетание всегда исключительно как "ко врачу".

Utgarda Loki

Цитата: bvs от 21 августа 2024, 00:52
Цитата: Utgarda Loki от 20 августа 2024, 13:16ну так в сербохорватском там и прояснилось до "варати"
Это слово не связано с рус. врать, а произведено от var "pažnja, pomnja, oprez". Вообще "врать" кроме русского нигде не засвидетельствовано, что заставляет сомневаться в его праславянскости.
Да? Возможно. У меня нет словаря сербохорватского, так что я его только по сербскому Викисловарю проверил. Там, к сожалению, этимологий не пишут. Но значения вполне совпадают.
Кстати, вспомнил, что в русском с некоторыми приставками там тоже редуцированный проясняется: привирать, завирать(ся), и т. п.

bvs

Цитата: Utgarda Loki от 21 августа 2024, 01:09
Цитата: bvs от 21 августа 2024, 00:52
Цитата: Utgarda Loki от 20 августа 2024, 13:16ну так в сербохорватском там и прояснилось до "варати"
Это слово не связано с рус. врать, а произведено от var "pažnja, pomnja, oprez". Вообще "врать" кроме русского нигде не засвидетельствовано, что заставляет сомневаться в его праславянскости.
Да? Возможно. У меня нет словаря сербохорватского, так что я его только по сербскому Викисловарю проверил. Там, к сожалению, этимологий не пишут. Но значения вполне совпадают.
Кстати, вспомнил, что в русском с некоторыми приставками там тоже редуцированный проясняется: привирать, завирать(ся), и т. п.
Из словаря:
ЦитироватьS prefiksima do-, iz-, na-, pre-,
raz-, s-, za- varati u južnoslav. (slov., bug.)
je razvio značenje »decipere« na osnovu prefiksacije;
závorovat, -ujem (Kosmet, Drsník,
Dugonjevo) »zalagivati«. Prefiksom pre- pred
varati kaže se isto što i u pregrupisati, premjestiti,
preplivati, prenijeti, prenositi itd. »prenijeti
s jednog mjesta na drugo, preko nečega«. To
je upravo »decipere«. Kako pre- služi i za
perfektiviranje, ispuštanjem toga prefiksa prevariti
»decipere« dobiva imperfektivno značenje
u varati.
Т.е. сначала было вар "внимание", от которого образовано преварити "отвлечь внимание, обмануть", от которого потом имперфектив варати "обманывать", когда "вар" уже вышло из употребления. Что касается привирать и т.п. - это другое, там ступень имперфектива, как в собрать - собирать.

Utgarda Loki

Вот, нашёл статью про этимологию. Автор упоминает тот вариант, о котором вы пишете (корень заимстован из немецкого), как мейнстримный, но ставит под сомнение: https://ruslang.ru/doc/etymology/1974/03-varbot.pdf

bvs

Цитата: Utgarda Loki от 21 августа 2024, 02:03Вот, нашёл статью про этимологию. Автор упоминает тот вариант, о котором вы пишете (корень заимстован из немецкого), как мейнстримный, но ставит под сомнение: https://ruslang.ru/doc/etymology/1974/03-varbot.pdf
Насчет "вор" представляется более обоснованной булгарская этимология (ср. чув. вăрă "вор" с соответствиями в других тюркских), чем предполагамое развитие из "обманщик". Насчет связи варати с *verti ~ *vьrati непонятно откуда там в корне a.

i486

Цитата: bvs от 21 августа 2024, 00:40Там не та модель, а c cуффиксом -j-, как в *vod'ь.
Ну помимо вождя как-то ничего похожего сходу не находится. К тому же, там модель другая, *voditi (каузативный глагол на *-iti) → *voďь.

bvs

Цитата: i486 от 21 августа 2024, 02:32
Цитата: bvs от 21 августа 2024, 00:40Там не та модель, а c cуффиксом -j-, как в *vod'ь.
Ну помимо вождя как-то ничего похожего сходу не находится. К тому же, там модель другая, *voditi (каузативный глагол на *-iti) → *voďь.
Ср. старосл. лъжь "лжец" от лъгати, зълодѣи от дѣти, ā-основа прѣдътеча. Глаголы на -ěti по природе стативы и не склонны образовывать имя деятеля по семантическим причинам, но такие образования есть не только от глаголов на -iti.

 

Быстрый ответ

Предупреждение: в этой теме не было сообщений более 120 дней.
Возможно, будет лучше создать новую тему.

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр