Правда и мифы о "МакДональдсе"

Автор From_Odessa, 05 июня 2024, 23:22

« назад - далее »

Poirot

Цитата: From_Odessa от 01 января 2025, 14:37Не совсем так. Компания "Росинтер" сначала открыла "Ростикс" как аналок "КФС", а потом стала франчайзи этой франшизы и переименовала свои рестораны в "Ростик'с—KFC". Позже, если упрощать, эти рестораны и франчайзи были выкуплены иностранной фирмой, которая переименовала их в KFC. В 2022 году она ушла из России и продала свои рестораны, условием продажи было переименование их в "Rostick's". Вроде бы небольшая часть ресторанов отказалась переименовываться, так как у них право на использование бренда по договору в силе до 2035 года.
Ну это не сильно отличается от того, что я написал.
"Рыжеволосый вполне освоился с обстановкой и довольно толково, хотя и монотонно, рассказал содержание массовой брошюры "Восстание на крейсере "Очаков". (с)

Рокуэлл

Цитата: From_Odessa от 01 января 2025, 14:39
Цитата: Рокуэлл от 01 января 2025, 13:30Всё-таки действительно "Кей-Эф-Си" неудобоваримо.

Возможно, вариант "ки-эф-си" как раз из-за удобства произношения и появился.
Ну тут хоть не перепутаешь букву k. А вот "Джи-ви-си", то есть как бы GVC... И ведь распространилось по всей огромной России! Мало того, когда я в силу приверженности к истине произносил "Джей-ви-си", у одних на морде появлялось выражение "И чё выёживается", а другие даже поправляли меня.
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^

From_Odessa

Цитата: Рокуэлл от 01 января 2025, 14:57А вот "Джи-ви-си", то есть как бы GVC... И ведь распространилось по всей огромной России!

И не только России.

Интересно, как это получилось. Возможно, тоже повлияло более лёгкое произношение. Но вряд ли началось с этого. Возможно, началось с чьей-то ошибки. И удивительно, что так и закрепилось.

Я в упор этого не замечал, пока не прочёл, кажется, твой пост на эту тему на ЛФ.

Рокуэлл

Цитата: From_Odessa от 01 января 2025, 15:00Возможно, началось с чьей-то ошибки. И удивительно, что так и закрепилось.
Как и Ламборджини.
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^

Poirot

"Рыжеволосый вполне освоился с обстановкой и довольно толково, хотя и монотонно, рассказал содержание массовой брошюры "Восстание на крейсере "Очаков". (с)

From_Odessa

Цитата: Рокуэлл от 01 января 2025, 15:06Как и Ламборджини.


Тут хотя бы менее удивительно потому, что итальянский и правила произношения в нем у нас знает намного меньше людей, да и речь о дифтонге. А вот в JVC спутаны алфавитные названия английских букв J и G.

Рокуэлл

Цитата: Poirot от 01 января 2025, 15:09Эфэргэ.
Думаю, что "фэ-эр-гэ" и "сэ-шэ-а" произносил кто-то из коммунистических вождей, остальным неудобно было вроде как поправлять.
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^

From_Odessa

Цитата: Poirot от 01 января 2025, 15:09Эфэргэ.

Это ошибкой не назовешь, потому что нет правила, как произносить читать буквы в аббревиатурах, при этом по названию буквы там таки "эф", но закрепилось другое произношение аббревиатуры BRD :) А вот ФСБ, по-моему, произносят и так, и так, но чаще все же "фээсбэ". И "фэбээр".

BormoGlott

Цитата: From_Odessa от 01 января 2025, 15:20
Цитата: Рокуэлл от 01 января 2025, 15:06Как и Ламборджини.


Тут хотя бы менее удивительно потому, что итальянский и правила произношения в нем у нас знает намного меньше людей, да и речь о дифтонге.
Стесняюсь спросить, О каком дифтонге речь?

From_Odessa

Цитата: BormoGlott от 01 января 2025, 15:56
Цитата: From_Odessa от 01 января 2025, 15:20
Цитата: Рокуэлл от 01 января 2025, 15:06Как и Ламборджини.


Тут хотя бы менее удивительно потому, что итальянский и правила произношения в нем у нас знает намного меньше людей, да и речь о дифтонге.
Стесняюсь спросить, О каком дифтонге речь?

Спасибо :) Я дурнэнькэ :) Забыл, что дифтонг - это сочетание гласных, а сочетание согласных, дающих один звук, так не называют.

BormoGlott

Цитата: From_Odessa от 01 января 2025, 15:58а сочетание согласных, дающих один звук, так не называют.
Строго говоря там и сочетания согласных, дающих один один звук, тоже нет. Есть нечитаемая согласная h

Рокуэлл

Цитата: From_Odessa от 01 января 2025, 15:24Это ошибкой не назовешь, потому что нет правила, как произносить читать буквы в аббревиатурах,
Не понял насчёт правил. Правило одно: названия букв надо произносить так, как они произносятся в алфавите.
А у Пуаро действительно не ошибка, но не из-за отсутствия правил, а потому что буквы Ф, Р и Г так и называются: эф, эр и гэ.
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^

Рокуэлл

Цитата: BormoGlott от 01 января 2025, 16:06
Цитата: From_Odessa от 01 января 2025, 15:58а сочетание согласных, дающих один звук, так не называют.
Строго говоря там и сочетания согласных, дающих один один звук, тоже нет. Есть нечитаемая согласная h
Вообще-то буквосочетания ch и gh можно назвать диграфами.
ЦитироватьWhen the "hard" (plosive) pronunciation /k/ or /ɡ/ occurs before a front vowel ⟨i⟩ or ⟨e⟩, digraphs ⟨ch⟩ and ⟨gh⟩ are used, so that ⟨che⟩ represents /ke/ or /kɛ/ and ⟨chi⟩ represents /ki/ or /kj/.
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^

From_Odessa

Цитата: BormoGlott от 01 января 2025, 16:06
Цитата: From_Odessa от 01 января 2025, 15:58а сочетание согласных, дающих один звук, так не называют.
Строго говоря там и сочетания согласных, дающих один один звук, тоже нет. Есть нечитаемая согласная h
Мне кажется, если бы она была нечитаемой, то либо не влияла бы на произношение "g", либо влияла бы на его качество. А тут "g" в этой позиции даёт один звук, а "gh" - совсем другой, так что я полагаю, что это именно буквосочетание.

From_Odessa

Цитата: Рокуэлл от 01 января 2025, 16:09
Цитата: From_Odessa от 01 января 2025, 15:24Это ошибкой не назовешь, потому что нет правила, как произносить читать буквы в аббревиатурах,
Не понял насчёт правил. Правило одно: названия букв надо произносить так, как они произносятся в алфавите.
А у Пуаро действительно не ошибка, но не из-за отсутствия правил, а потому что буквы Ф, Р и Г так и называются: эф, эр и гэ.
А существует такое правило чтения буквенных аббревиатур? То есть, именно предписание? Я просто не в курсе. Сейчас именно правила не нашел, но я искал пару минут.

Если такое правило есть, тогда, вероятно, исключениями из него являются русские аббревиатуры с начальным "ф" и США.

Рокуэлл

Цитата: From_Odessa от 01 января 2025, 16:28А существует такое правило чтения буквенных аббревиатур? Т
Не понимаю, к чему ты клонишь. Типа того, что в алфавите они называются так, а вот в аббревиатурах почему-то могут называться по-другому? Ты себе действительно можешь такое представить?
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^

From_Odessa

#41
Цитата: Рокуэлл от 01 января 2025, 18:55Не понимаю, к чему ты клонишь. Типа того, что в алфавите они называются так, а вот в аббревиатурах почему-то могут называться по-другому? Ты себе действительно можешь такое представить?

Я ни к чему не клоню. Просто спрашиваю, есть ли такое правило. А представить себе могу, потому что как раз есть ФРГ, ФСБ, ФБР, ЛФК, США :) Или, скажем, ГРУ, которое многие произносят как "гэрэу", где Р читается не как "эр", то есть, не по своему алфавитному названию. А ещё мне кажется, что я встречал вариант прочтения "обэхээсэс", то есть такой, где Х в ОБХСС читается как "хэ", а не "ха". Конечно, в подавляющем большинстве случаев буквы в буквенных аббревиатурах читаются по своим алфавитным названиям.

Или ты под правилом имел в виду не прописанное правило, а закономерность языка, в смысле, что так оно происходит в реальной практике?

Poirot

Цитата: Рокуэлл от 01 января 2025, 18:55
Цитата: From_Odessa от 01 января 2025, 16:28А существует такое правило чтения буквенных аббревиатур? Т
Не понимаю, к чему ты клонишь. Типа того, что в алфавите они называются так, а вот в аббревиатурах почему-то могут называться по-другому? Ты себе действительно можешь такое представить?

Не могу представить. У букв алфавита в русском языке есть чёткие названия. Например, не "шэ", а "ша", не "хэ", а "ха". Логично, что сокращения читаются по названиям русских букв. Правда, когда в сокращения внедряются гласные, картина резко меняется.
"Рыжеволосый вполне освоился с обстановкой и довольно толково, хотя и монотонно, рассказал содержание массовой брошюры "Восстание на крейсере "Очаков". (с)

From_Odessa

Вот ещё вспомнил пример буквенной аббревиатуры, где часто буква произносится не по алфавитому названию: ГМО регулярно (и, вероятно, чаще всего) произносят как "гэмэо", где М читается как "мэ", а не "эм".

Рокуэлл

Цитата: From_Odessa от 01 января 2025, 19:04Просто спрашиваю, есть ли такое правило. А представить себе могу, потому что как раз есть ФРГ, ФСБ, ФБР, ЛФК, США
Я уже высказал гипотезу, откуда такое берётся. Ну и см.ниже.
Цитата: From_Odessa от 01 января 2025, 19:04Просто спрашиваю, есть ли такое правило.
Надо просто в течение нескольких секунд написать пару слов в поисковике, как ни странно. Почитай, например, вот тут: https://rus.stackexchange.com/questions/1837/Произношение-аббревиатур
Правда,там противоположные утверждения, но что поделаешь. Можешь ещё что-нибудь поискать, поавторитетнее.
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^

From_Odessa

Цитата: Poirot от 01 января 2025, 19:06Правда, когда в сокращения внедряются гласные, картина резко меняется.

Не всегда. Зависит от того, буквенная это аббревиатура или звуковая. Буквенные могут читаться по буквам даже, если есть гласные (например, ОРТ, ГТО), а звуковые читаются как просто слово (например, МИД, НАТО). Возможно, есть и смешанные, сейчас в голову не приходят. Может быть, ЕГЭ или ЦСКА.

From_Odessa

#46
@Рокуэлл , я искал, о чем уже выше писал, как ни странно. Ещё поискал и не нашел именно прописанных правил чтения.

ЦитироватьЯ уже высказал гипотезу, откуда такое берётся.

Мне кажется, что она сомнительная. Примеров много. Перечислю уже названные: США, ФБР, ФСБ, ЛФК, ГРУ, ФРГ, ГМО, ОБХСС. А вот ещё: в ЖКХ у многих "кэ", а не "ка". Футбольный клуб ПСЖ нередко называют "пэсэжэ", с "сэ" вместо "эс". Я полагаю, что это говорит нам о том, что:

а) Названия букв в буквенных аббревиатурах не всегда произносятся соответственно своим алфавитным названиям (в русском языке. О других не знаю). Эти случаи куда более редки, чем произнесение по алфавитному названию, но и не абсолютно исключительные. И происхордит это с разными буквами;

б) Обусловлено это тем, что в некоторых случаях алфавитное название делает произнесение аббревиатуры насколько затрудненным, и оно заменяется тем, которое позволяет произносить ее совсем легко.

Рокуэлл

#47
Цитата: From_Odessa от 01 января 2025, 19:25Названия букв в буквенных аббревиатурах не всегда произносятся соответственно своим алфавитным названиям (
Это по той же причине, что и обсуждённое выше распространившееся по всему русскоязычному миру "джи-ви-си". По недостаточной грамотности, а не по каким-то особым правилам.
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^

Poirot

Цитата: From_Odessa от 01 января 2025, 19:17Зависит от того, буквенная это аббревиатура или звуковая.
Это ваша собственная классификация сокращений? Или научная?
"Рыжеволосый вполне освоился с обстановкой и довольно толково, хотя и монотонно, рассказал содержание массовой брошюры "Восстание на крейсере "Очаков". (с)

From_Odessa

Цитата: Poirot от 01 января 2025, 19:32Это ваша собственная классификация сокращений? Или научная?

ЦитироватьБуквенные аббревиатуры читаются по названию букв, например: СССР [эс-эс-эс-эр], ЭВМ [э-вэ-эм], МГУ [эм-гэ-у], НТВ [эн-тэ-вэ].

Звуковые аббревиатуры состоят из начальных звуков слов исходного словосочетания, например: МИД [мид], вуз [вуз], ГУМ [гум].

Также смотрите статью "Аббревиатура" в Википедии.

 

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр