Тематические картинки

Автор Santolege, 16 июня 2022, 17:49

« назад - далее »

Santolege

Ёlonds lingue - English - Russian - Ukrainian
Calours - Colors - Цвета - Кольори

Vittesä (белый)
Sä golldekim jjol (золотисто-жёлтый)
Sä braig jjol (ярко-жёлтый)
Jjolsä (жёлтый)
Sä lux jjol (светло-жёлтый)
Sä siliqiik jjol (серно-жёлтый)
Sä purrpure rudt (пурпурно-красный)
Burgund (бургунди)
Sä smärd rudt (тёмно-красный)
Rudt (красный)
Sä lux rudt (светло-красный)
Sä rudt oranj (красно-оранжевый)
Oranjsä (оранжевый)
Sä lux oranj (светло-оранжевый)
Sä pastäl oranj (пастельно-оранжевый)
Purrpuresä (пурпурный)
Fiolletsä (фиолетовый)
Lavandasä (лавандовый)
Nglabasä (сиреневый)
Malsinesä (малиновый)
Sä lux roz (светло-розовый)
Sä iskin bluishe mare (глубокое синее море)
Sä magnusiron bluishe (стальной синий)
Sä smärd bluishe (тёмно-синий)
Sä kobalts bluishe (кобальтовый синий)
Sä käng bluishe (королевский синий)
Sä lux bluishe (ярко-синий)
Bluishe (синий)
Sä bluishe bluee (сине-голубой)
Sä giänzian bluee (гианцианово-голубой)
Giänziansä (гианциановый)
Lazorsä (лазурный)
Skiiosä (небесный)
Sä lux bluee (светло-голубой)
Sä isse bluee (ледяной голубой)
Sä biruz bluishe (бирюзово-синий)
Biruzsä (бирюзовый)
Calour mäta (цвет мяты)
Sä smärd grun (тёмно-зелёный)
Sä grun scpen (зелёный лесной)
Scpensä (зелёный)
Grun veghetäb (зелёная трава)
Sä lux grun (светло-зелёный)
Sä jjol grun (жёлто-зелёный)
Sä lipe grun (липово-зелёный)
Blakkesä (чёрный)
Sä smärd gräy (тёмно-серый)
Gräysä (серый)
Usfeltesä (асфальтовый)
Sä miitl gräy (средне-серый)
Sä lux gräy (светло-серый)
Dreew (коричневый)
Nustesä (ореховый)
Sä lux dreew (светло-коричневый)
Berjudesä (бежевый)
Krimsä (кремовый)
Sä zilveїrkim gräy (серебристо-серый)
Golldekimsä (золотистый)
Medlasä (медный)



https://hkar.ru/15yVs
Ёlonds lingue
Fiderasie Vaaktarie

Santolege

#1
Ёlonds lingue - English - Russian - Ukrainian
Zufers - Numbers -  Цифры - Цифри

Sa es ellernїme mea zufer, vuo Ёlonds lingue ez 0 isn 9 - This is the name of the numbers in the Elandish language from 0 to 9 - Так называются цифры в Эландском языке от 0 до 9 - Такі мають назви цифри у Еландській мові від 0 до 9

Ёlonds lingue
Fiderasie Vaaktarie

Santolege

"Nat Fathlar"
"Отче наш" ("Our Father")

Nau Ёlonds lingue.

Nat Fathlar haogesissä nau skiio! E sanqti mea niime Qee; e gischi czaring Qee; e shäll bie parije Qea oeg nau lond swek nau skiio; khlob nat suessä shäll giivischi nappi nau ceste deus; oeg shäll exkesemi nappi bairges nates swek oeg vi, es exkesemi bairgir, nats; oeg nee shäll vuovuoi nuemi vuo xabe buїt shäll pasasi nuemi ez vypp. Wänt Qee cest Czarstgom oeg pawer oeg glärie vuo hams. Amen.


На эландском языке (прочтение, звучание на русском языке).

Нат Фатхлар хаогесиса нау скио! Э санкти меа ниимэ Кеэ; э гисцхи царинг Кеэ; э схяль бие парийе Кеа оэг нау лонд свек нау скио; кхлоб нат суэса схяль гиивисцхи наппи нау цестэ дэус; оэг схяль экскесэми наппи баиргес натэс свек оэг ви, эс экскесэми баиргир, натс; оэг нээ схяль вуовуои нуэми вуо ксабе буйт схяль пасаси нуэми эз вуп. Вянт Кеэ цест Царстгом оэг павер оэг глярие вуо хамс. Амен.

(в тексте "Отче наш" всех религиозных конфессий ФВ не используется служебное слово (частица) keäb).

На русском языке.

Отче наш, сущий на небесах! Да святится имя Твоё; да приидет Царствие Твоё; да будет воля Твоя и на земле, как на небе; хлеб наш насущный дай нам на сей день; и прости нам долги наши, как и мы прощаем должникам нашим; и не введи нас в искушение, но избавь нас от лукавого. Ибо Твоё есть Царство и сила и слава во веки. Аминь.

In english language.

Our Father, which art in heaven, hallowed be thy name thy kingdom come thy will be done on earth as it is in heaven. Give us this day our daily bread and forgive us our trespasses as we forgive them who trespass against us and lead us not into temptation, but deliver us from the evil one. For thine is the kingdom, and the power, and the glory, for ever and ever. Amen.

Українською мовою.

Отче наш, що є на небесах! Нехай святиться Ім'я Твоє. Хай прийде Царство Твоє, нехай буде воля Твоя як на небі, так і на землі. Хліб наш насущний дай нам сьогодні. І прости нам провини наші, як і ми прощаємо винуватцям нашим. І не введи нас у спокусу, але визволи нас від лукавого. Бо Твоє є Царство, і сила, і слава навіки. Амінь.

Ёlonds lingue
Fiderasie Vaaktarie

Santolege

Ёlonds lingue - English - Russian - Ukrainian:
Sikir - Beholder - Созерцатель - Споглядач

Sikir - fantäziesä personaj vuo see sä biige jyttanana aineglaso, lood wit es tentakel widz zlalous, nau wo too dendischis essä miälet ugly, glasos oeg nee smäll sä tsweihgen tiit, pacer.

(Сикир - фентезийный персонаж в виде большой, жуткой, одноглазой головы с тентаклями вместо волос, на которых так же расположены маленькие уродливые глаза и не менее кошмарной, клыкастой пастью.)

Ёlonds lingue
Fiderasie Vaaktarie

Santolege

1. Некоторые географические названия

Россия - Rusie
Украина - Ucrainae
Белоруссия - Beljorusie
Федерация Вактария - Fiderasie Vaaktarie
США - Unitedingesäs States Amerikk'k (USA)
ЕС - Europesä Uniete
ФРГ - Fiderasiesä Repyblik Niemeckie (FRN)
Франция - Fransie
Италия - Italie
Германия - Niemeckie

Абиссиния   Abussinie
Абхазия   Aphassie
Австралия   Australisie
Австрия   Osterreichie
Аджария   Atgaarie
Адриатика (Адриатическое море)   Adriantisch (Adriantischsä mare)
Азербайджан   Auzerbadgen
Азия    Azie
Азов (Азовское море)   Assov (Assovsä mare)
Айдахо   Aijdaha
Айлей   Ayley
Айленд   Ilond
Аймария   Aymarie
Аландия (Аландские острова)   Alond (Es Alondesä aїlond)
Алания   Alanaie
Албания   Shqiperie
Алжир   Aljїr
Алтай   Alatau
Альпы   Alpienes
Амазония   Amasonikarie
Амазонка   Amasonikar
Англия   Anglond
Англси   Anglsi
Ангола   Angoelle
Андорра   Andoerra
Антананариву   Antänänäruvy
Антарктида   Antirctedä
Антарктика   Antirctic
Антверпен   Antverpeen
Аравийский п-ов   Aravviesä chemlond
Аргентина   Argentuma
Арктика   Arctic
Атланта   Atlanta
Атлантида   Atlantide
Атлантика   Atlantisch
Атлантический океан   Atlantischesä ocän
Афганистан   Afganeston

Es nee dujsä konangstgom, wärld (Непризнанные государства мира):

Республика Абхазия - Repyblik Aphassie
Республика Южная Осетия (РЮО) - Repyblik Soustsä Osetalanie (RSO)
Нагорно-Карабахская Республика (НКР) -Nauupiornasä-Karabahsä Repyblik (NKR)
Республика Крым - Repyblik Krimea
Донецкая Народная Республика (ДНР) -Donetskesä Piupliesä Repyblik (DPR)
Луганская Народная Республика (ЛНР) - Luganskesä Piupliesä Repyblik (LPR)
Чеченская Республика Ичкерия (ЧРИ) -Chechnäsä Repyblik Ischkerie (CRI)
Приднестровская Молдавская Республика (ПМР) - Moldoviäjeusä Repyblik (MR)
Республика Гагаузия - Repyblik Gagauzie

2. Слова собственные

Ansteu - Анстеу (собственное название двухпалатного парламента Федерации Вактария). Как в разных странах, например альтинг, бундестаг и т.д.
Euptaї - еуптайи\евптай (слово обозначает чувство крайнего неудовлетворения плодами своего труда, которые принесли удовлетворение другим).

3. Дифтонг UO

Дифтонг uo присутствует во многих словах эландского языка. Читается как и пишется уо.

Слова:

абсурд - absuo
аморф - amuorf
базар - uopp
блоха - tuomo
вариант - variuos
введение - vuovuo
двоение - duont
древний - iuorasp
Евпатория - Evpaturuo
заимствование - zuotatik
здесь - quo
исторгание - equo
клён - kuoluon
лемур - lemuore
раб - sclavuo
ребро - uor
скоморох - squomorokh
скула - squola
таракан - tuoteirn
терем - squot
февраль - Foobruog deg
флюоресценция - fluose
циркуль - sirkuolye
школа - skuole

4. Отрицание в эландском языке

Отрицание в речи прямое - nij (нет). На вопрос - Tharaz, vu gi in mahasine? (Тарас, идёшь в магазин?) идёт прямой ответ без каких-либо оборотов - Nij (Нет).

Частицы nee (не) и nee\nij (ни). Если частица ни часть слова, то не употребляется. Простое обычное отрицание через частицу nij (нет).

Непростой - nee eazysä
Не буди! - keäb nee ävakei!
Никак - keiqut
Не думать - nee thinki
Не тихий - nee kuapasä
Не копать! - nee jiksi!
Не здесь - nee quo
Ни души - nij sool

5.  Перевод "Я тебя люблю"

Я тебя люблю - Enn lavi uk

6. Времена года

Зима (первая) (январь, февраль) - wintar deg
Весна - hammer deg
Лето - sumärit deg
Осень - äutem deg
Зима (вторая) (декабрь) - äwekar deg
Ёlonds lingue
Fiderasie Vaaktarie

Santolege

Es awtomoblesä nommär oeg їndex, Fiderasie Vaaktarie (Автомобильные номера и индексы Федерации Вактария).

Es awtomoblesä їndex (Автомобильные индексы).

Fiderasie subjekt (Субъект федерации)    Ellernїme (Название)    Їndex (Индекс)

Столичный федеральный округ    Мос-Кив     MK
Штат    Берту о-ва    BE
Штат    Вактамар    VA
Штат    Верхний Огус    UO
Штат    Гавгамелия    GA
Штат    Джинаястэ    DJ
Штат    Иландия     IL
Штат    Карпентрария    KA
Штат    Новый Израиль    NI
Штат    Пертенеза о-ва    PE
Штат    Северная Вактрия    NV
Штат    Селоймия    SE
Штат    Соундляндия    SO
Штат    Типчакленд    TI
Штат    Югезна    UG
Штат    Южная Вактрия    SV
Штат    Юния    UN
Штат    Эстландия    ES

Es awtomoblesä nommär (Автомобильные номера).

Существует несколько видов автомобильных номеров, согласно федеральному стандарту. Знаки для всех видов транспорта в виде продолговатого прямоугольника (520х112мм), для мотоциклов и другого мототранспорта в виде прямоугольника (220х174мм). В правой отмеченной части сверху указывается флаг Федерации Вактария, под ним автомобильный индекс VK (международное автомобильный индекс ФВ), знак тире, внутренний индекс регистрации транспортного средства (индекс штата и столичного федерального округа). Для мототранспорта всё указывается в нижней отмеченной части. В центральной части указывается цифрами (4 символа) номер (для прицепов слева), для военного и дипломатического транспорта цифрами (3 символа), для прицепов цифрами (5 символов) В левой части указывается сверху буквами номер серии без привязки к чему-либо (ST, BN, GF, др.) (для прицепов по центру), для дипломатического транспорта используются только аббревиатуры CD (лица с дипломатическим статусом), TC (лица в ранге консулов или почётных консулов), TS (административно-технический персонал и международные организации). снизу контрольный знак в виде круга. Для мототранспорта всё указывается в верхней отмеченной части.

Автономера начинающиеся с 0 (например 0001, 0999, 0070 и т.д.) разрешены для использования только для транспорта, принадлежащего федеральным властям и властям штатов, федерального столичного округа.

Для военного автономера вместо контрольного знака используется номер военной части (регистрация в ней) и большая буква М. Так же не применяется индекс штата. Во время войны или военного положения, флаг зашторивается специальным прикрытием для маскировки.

Разрешено использовать, вместо 4\3 символьного номера, цифры и буквы эландского алфавита для индивидуального автономера (до 8 символов). Стоимость подобных автономеров устанавливают министерства внутренних дел штатов и столичного федерального округа.
Образцы автономеров Федерации Вактария.png

Виды автономеров:

№    Tiip (Тип)    Controlsä fale (Контрольный знак)    Calour (Цвет)


1    Гражданский    чёрный круг справа    Чёрные символы на белом фоне
1.1    Гражданский прицеп    белый круг с чёрной окантовкой слева сверху    Чёрные символы на белом фоне
1.2    Гражданский общественный транспорт    чёрный круг справа    Чёрные символы на жёлтом фоне
1.3    Гражданский мотоцикл (и другой мототранспорт)    красный круг справа    Чёрные символы на белом фоне
1.4    Самодельное гражданской транспортное средство    зелёный круг справа    Чёрные символы на белом фоне
1.5    Самодельный гражданский мотоцикл (и другой мототранспорт)    зелёный круг справа    Чёрные символы на белом фоне
2    Полиция    чёрный круг справа    Чёрные символы на синем фоне
2.1    Мотоцикл полиции (и другой мототранспорт)    красный круг справа    Чёрные символы на синем фоне
3    Транзитный    чёрный круг справа    Чёрные символы на красном фоне
3.1    Мотоцикл транзитный (и другой мототранспорт)    красный круг с белой окантовкой справа    Чёрные символы на красном фоне
4    Военный    буква М справа    Белые символы на чёрном фоне
4.1    Военный прицеп    буква М слева снизу    Белые символы на чёрном фоне
4.2    Мотоцикл военный (и другой мототранспорт)    буква М справа    Белые символы на чёрном фоне
5    Дипломатический    белый круг справа    Белые символы на красном фоне
Ёlonds lingue
Fiderasie Vaaktarie

Santolege

Логотип Вактарской (эландской) википедии [Vikipedie - Liebierasä Encyklopedie] (09062017).

Ёlonds lingue
Fiderasie Vaaktarie

Santolege

Времена года (tiimes ear):

Зима (первая) (январь, февраль) - wintar deg
Весна - hammer deg
Лето - sumärit deg
Осень - äutem deg
Зима (вторая) (декабрь) - äwekar deg

Месяцы года (mantzes ear):

Январь - Jänuabrog deg
Февраль - Foobruog deg
Март - Maart deg
Апрель - Apreloox deg
Май - Maj deg
Июнь - Juni deg
Июль - Juli deg
Август - Äugustri deg
Сентябрь - Sentämbra deg
Октябрь - Oktreog deg
Ноябрь - Nobreog deg
Декабрь - Decembrog deg

Дни недели (dags wikly):

Понедельник - Maandag deg
Вторник - Tuerneng deg
Среда - Tuuza deg
Четверг - Tzurza deg
Пятница - Freedag deg
Суббота - Sauturni deg
Воскресенье - Sandneng deg

Ёlonds lingue
Fiderasie Vaaktarie

Santolege

Для своего лингвопроекта "Эландский язык" переделал лингворекламки тематические. Общее название "Keäb nee kiiti Ёlondsä", на картинках темы животных, автомобиля и эмоций.

Также словарик для перевода.

Keäb nee kiiti Ёlondsä 1


Lesonis Ёlondsä - Учим эландский
Keäb nee kiiti Ёlondsä - Не молчи по-эландски
jzegs - животные
Bat - летучая мышь
Qdes - хорёк
Ulites - улитка
Ku-ku - кукушка
ku-ku - ку-ку
Kitzach - цыплёнок
Leeosä banardr - хвост льва
Intezet - бабочка
Hmirma wit will - крыса с вилкой
Ig - яйцо
Krzip - петух
Cabokk - ворона
Duc - утка
Tuoteirn - таракан
Uuwe - сова
Squaїr wit squaret - скворец со скворечником
Zaa - заяц
Bdjoola - белка
Leeo - лев
Oxmasala - выпь
ker djapesä pacer - чья хищная пасть
Wujs - клюв

Keäb nee kiiti Ёlondsä 2


awtomoble - автомобиль
Raad - дорога
Lux - свет
Rokamesä - фара
Purneä - колесо
Doar - дверца
Uliilu - зеркало
Driviir - водитель
Catt nau sidet - кот на сиденье
Insugsä dekkon - топливный бак
Dägij - прицеп
Entwicklunges okgläsker - щётки стеклоочистителя
Subektes - вещи
Beheget - багажник
Luxom - светофор
Tyre is resiin - шина из резины
Duigynniїr - двигатель
Swah - бардачок
Sdarka sekurit - ремень безопасности
Roll - руль
Saundsä siignaal - звуковой сигнал

Keäb nee kiiti Ёlondsä 3


emosies - эмоции
Enn kiulsä - я клёвый
Cseholw - зависть
Hobbi - увлечение
Maze - удивление
Geplikkeschi - подмигнуть
Uglo - ужас
Gykbon - равнодушие
Kies - поцелуй
Gelavejog - влюблённость
Icrorusi - зевать
Obbili mea - ругаться
Manq - обида
Fuuni mea - смеяться
Wilon - умиление
Suavisä - рассерженный
Hruxsä - грустный
Injezsä - интересный
Wischysä - встревоженный
Ёlonds lingue
Fiderasie Vaaktarie

Santolege

Зимняя 2018 обоина в честь Вооружённых сил Федерации Вактария (APFV).

Подписи:

Armedjisä Pawer Fiderasie Vaaktarie (APVF) - Вооружённые силы Федерации Вактария (ВСФВ)
Menisterie Olmo Fiderasie Vaaktarie (MOFV) - Министерство обороны Федерации Вактария (МОФВ)
Ёlonds lingue
Fiderasie Vaaktarie

Santolege

Картинки-слова на эландском языке. С переводами на русский, украинский и английский.

Слово Liva (читается как "лива", существительное в единственном числе) переводится как "жизнь" (рус.), "життя" (укр.), "life" (англ.).

Pilot project for instagram. Picture-words in Ёlonds (elandish language). With translations into Russian, Ukrainian and English.

Word Liva (pronounced as "лива", singular noun) translates as "life" (eng.), "жизнь" (rus.), "життя" (ukr.).
Ёlonds lingue
Fiderasie Vaaktarie

Santolege

Кнопки "Нравится" (фейсбук) и "Подписаться" (ютуб) на эландском языке.


Ёlonds lingue
Fiderasie Vaaktarie

Santolege

Картинки-слова на эландском языке. С переводами на русский, украинский и английский.

Слово Pää (читается как "пяя", существительное в единственном числе) переводится как "яд" (рус.), "отрута" (укр.), "poison" (англ.). Но! глагол "отравлять" - jodi.

Picture-words in Ёlonds (elandish language). With translations into Russian, Ukrainian and English. But! the verb "to poison" - jodi.

Word Pää (pronounced as "пяя", singular noun) translates as "poison" (eng.), "яд" (rus.), "отрута" (ukr.).

Ёlonds lingue
Fiderasie Vaaktarie

Santolege

Переделал на эландский знаменитый мем "Сохраняй спокойствие и ...". Получилось 2 картинки с "Keäb conzingi ssimbal oeg lesoni ёlonds" ("Сохраняй спокойствие и учи эландский") и "Keäb conzingi ssimbal oeg drivanningi in Vaaktarie" ("Сохраняй спокойствие и едь в Вактарию").
Ёlonds lingue
Fiderasie Vaaktarie

Santolege

Коронавирус (COVID-19) и Федерация Вактария.

1. Первый (нулевой) заражённый Максим Эттир прибыл из Китая 20 марта 2020г. Статус - умер от коронавируса 1 апреля 2020г.

2. Всего было заражённых на 8 апреля 2020г. 398 человек (124 мужчины/274 женщины, 29 детей до 14 лет). Из них 7 человек умерли, 31 выздоровел.

3. Морская и воздушная границы Федерации Вактария для иностранцев и лиц без гражданства закрыты 25 марта 2020г. Было эвакуировано 1007 граждан ФВ из 16 стран Европы и Азии. Всего с 20 марта по 8 апреля 2020г. на территорию ФВ вернулось 9120 граждан, а выехало иностранных граждан и лиц без гражданства 19322 человека.

4. Состояние обеспеченности медицинскими средстами защиты -100%, благодаря федеральным запасам на случай пандемий. На первое время попытки паники были устранены, у спекулянтов конфисковано около 100тыс. медицинских масок, 900 литров дезинфецирующих средств.

5. Федерация Вактария не принимала международной помощи, не предлагала её другим странам (в частности из-за политики санкций со стороны США, ЕС и мусульманских стран)

6. Для обсервации прибывших из-за рубежа и лечения заражённых коронавирусом был использован законсервированный медицинский комплекс в 10км от Месиемтотанфелиза (штат Юния).

7. В целях борьбы с распространением коронавируса (COVID-19) на всей территории ФВ 25 марта 2020г. был введён карантин (обязательное ношение защитных масок/респираторов класса FFP2 и выше и защитных перчаток), комендантский режим (запрещено покидать место жительства или помещения (где ведётся вахта) с 22:00 до 08:00, запрещено собираться группами более 2х человек), обязательство каждого гражданина и лиц с переменным статусом (получающие гражданство и т.д.) в случае ухудшения состояния здоровья сообщить об этом любой федеральной, штата, округа, города или территориального образования медицинской службе.

8. 23 марта 2020г. был совершён терракт с помощью заражения 2мя террористами ИГИЛ (были заражены коронавирусом в средней стадии) посетителей торгового центра в Аффе. Угрожая огнестрельным оружием Насреддин Урхи и Мохамед Аббас резали руки заложникам, затем плевали в раны, так же порезали себе руки и капали свою кровь в раны. Им удалось заразить 18 человек в течении 30 минут, после чего их успешно ликвидировал спецназ полиции Аффы.

P.S. Новое слово в эландском словаре - koronaviruse (коронавирус). Так же сленговое слоообразование от него - korus.

Примеры переведённой на эландский язык социальной рекламы направленные на борьбу с коронавирусом.

Koronaviruse {Stupas utilisastgejog} - Коронавирус {Меры предосторожности}
Keäb clotingi maskee fase - Закрывай лицо маской
Keäb favvi mins handas krosisä - Мой тщательно свои руки
Keäb entringi etiket - Соблюдай этикет
Keäb shuyti mineї arale haule ir aude - Закрывай свой рот рукавом или локтём.
Ёlonds lingue
Fiderasie Vaaktarie

Santolege

Коронавирус (COVID-19) и Федерация Вактария.

Пример переведённой на эландский язык социальной рекламы направленные на борьбу с коронавирусом.

Keäb favvi säpuun handas - Мой руки мылом
Keäb uusari hveds de snizing - Используй салфетки при чихании
Keäb vällesi muslaäs en olm fase - Избегай прикасаний к своему лицу
Ёlonds lingue
Fiderasie Vaaktarie

Santolege

Коронавирус (COVID-19) и Федерация Вактария.

Пример переведённой на эландский язык социальной рекламы направленные на борьбу с коронавирусом.

Swek stuplemi mineї tämperatur? - Как померить свою температуру?
Leonsall wit vvonetї tämperatur (>37.8°C) rekomendesi mea olmemїzolässie - Каждому с высокой температурой (больше 37.8°C) рекомендуется самоизоляция
MSLFV rekomendesi cestas mettoeds fur stupleme iїok tämperatur: - МОЗФВ (Министерство Охраны Здоровья Федерации Вактария) рекомендует эти методы для измерения температуры

Handard: - Подмышка
- Keäb steshi fint termometer vuo sentär handard - Положи наконечник термометра в центр подмышки
- Keäb gejateschi mineї handa en olm seram nau aїne minut - Прижми вашу руку к вашему телу на минуту
- Keäb vyydeschi oeg testeschi tämpertur - Извлеки и проверь температуру

Arale: - Рот
- Keäb steshi fint termometer ynt mineї tongue - Положи наконечник термометра под свой язык
- Keäb stuiteschi honnea wgere nau aїne minut - Оставь его там на минуту
- Keäb vyydeschi oeg testeschi tämpertur - Извлеки и проверь температуру

Ress: - Ухо
- Keäb neotoni akkueartesä dat ress thät ykketeschi säwdesä kom - Аккуратно тяни за ухо, чтобы выпрямить слуховой канал
- Keäb eqyhaneschi sä zufer ress, termometer vuo ressesä kom - Вставь цифровой ушной термометр в ушной канал
- Keäb snorreschi oeg giveri rron nau aїne sekundie - Нажми и держи кнопку одну секунду
- Keäb vyydeschi oeg testeschi tämpertur - Извлеки и проверь температуру

!Keäb debiti thät lice nee bie yeskesä af termometer nee tingesä leїschi vuo ress! - !Заметь, что считывание не будет точным, если термометр неправильно вставлен в ухо!
Ёlonds lingue
Fiderasie Vaaktarie

Santolege

Keäb es bergemoni gekeni, frandirstgom!
Vi liva honie oot leonsall aїne
Keäb deefeschis oeg vuo pouwe oeg vuo gojän,
Nippon nappi swek piuplie kena "groschen"!


Друг друга берегите, дорожите!
Ведь жизнь она у каждого одна
И в радости и в горе поддержите,
Иначе - нам как людям "грош" цена!
Ёlonds lingue
Fiderasie Vaaktarie

Santolege

Et-ceitsä nordur oeg soust suplosä weore saotelleschis snoog (in Ёlonds lingue).

Далёкий север и юг были полностью накрыты снегом (in Russian language).

Ёlonds lingue
Fiderasie Vaaktarie

Santolege

Ёlonds lingue
Fiderasie Vaaktarie

Santolege

Layjngus (in Ёlonds lingue).

Колготки (in Russian language).

https://www.youtube.com/watch?v=RSqX-Az4Hpg (пример произношения)!

Ёlonds lingue
Fiderasie Vaaktarie

Santolege

"Liva" and "Mortnee" (in Ёlonds lingue).

"Жизнь" and "Смерть" (in Russian language).
Ёlonds lingue
Fiderasie Vaaktarie

Santolege

Yazdig woord. Nates lingues loes dewis mea (in Ёlonds lingue).

Кузница слова. Наши языки всё ещё разрабатываются (In Russian language).
Ёlonds lingue
Fiderasie Vaaktarie

Santolege

(Ёlonds lingue - English language (Russian language))

• Eeliqua/eeliquasä - Contagion/contagious (заражение/заразный)
• Koronaviruse (сленг. korus) - Coronavirus (коронавирус)
• Likaä - Disease (болезнь)
• Epidemie - Epidemic (эпидемия)
• Maskee fur fase - Face mask (маска для лица)
• Zäin gyv - Flattening the curve (сглаживание кривой)
• Sanitaїser fur handas - Hand sanitizer (санитайзер для рук)
• Їzolässie - Isolation (изоляция)
• Pandemie - Pandemic (пандемия)
• Erdigs їndividiumsä croatiä - Personal protective equipment (средства индивидуальной защиты)
• Ävol - Plague (чума)
• Karantїn (oeg olmemkarantїn) - Quarantine (and self-quarantine) (карантин (и самокарантин))
• Sosciälsä distanse - Social distancing (социальное дистанцирова
ние)
• Order stuiti mea ome - Stay at home order (приказ оставаться дома)
• Testing - Testing (тестирование)
• Venteläter - Ventilator (вентилятор)
• Viruse - Virus (вирус)
Ёlonds lingue
Fiderasie Vaaktarie

Santolege

(Ёlonds lingue)
Swuo en nappi wit croiks shäll gischi uu ez croiks oeg shäll mortneeschi.

(English)
Whoever comes to us with a sword will die by the sword.

(Русский язык)
Кто к нам с мечём придёт, тот от меча и погибнет.

(Українська мова)
Хто до нас із мечем прийде, той від меча й загине.

Art from anime\manga "Berserk".
Ёlonds lingue
Fiderasie Vaaktarie

Быстрый ответ

Предупреждение: в этой теме не было сообщений более 120 дней.
Возможно, будет лучше создать новую тему.

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр