Понимание, семантика и прагматика

Автор Валер, 27 ноября 2023, 14:34

« назад - далее »

Utgarda Loki

"Ich sage euch: man muss noch Chaos in sich haben, um einen tanzenden Stern gebären zu können."
«Я говорю вам: нужно носить в себе еще хаос, чтобы быть в состоянии родить танцующую звезду».

Кто переведёт с русского на русский? Или правильно с немецкого. Имею проблему с пониманием.

Poirot

Цитата: Utgarda Loki от 28 декабря 2023, 10:39Или правильно с немецкого.
Ну, тут в принципе всё нормально переведено. Только не "носить в себе хаос", а скорее "иметь в себе".
"It has to start somewhere, it has to start sometime.
What better place than here? What better time than now?" (c)

Utgarda Loki

#177
Цитата: Poirot от 28 декабря 2023, 10:43
Цитата: Utgarda Loki от 28 декабря 2023, 10:39Или правильно с немецкого.
Ну, тут в принципе всё нормально переведено. Только не "носить в себе хаос", а скорее "иметь в себе".
Ну, по-русски это синонимично. "Носить в себе" более поэтично звучит, так что +1 переводчику.
Но смысл всё ещё тёмен. Наткнулся на цитату (на английском), и, типа, "эта мудрость изменила его жизнь". Что-то задело... :( Говорят "мудрость", а звучит, как набор несвязанных образов (в лучшем случае). Ну, лично для меня. В худшем — просто как отменный бред. Я даже автора заподозрил до того, как нашёл, кто это сказал, и оригинал фразы. :-\ Ибо раньше уже обжигался.

forest

Цитата: Utgarda Loki от 28 декабря 2023, 10:52
Цитата: Poirot от 28 декабря 2023, 10:43
Цитата: Utgarda Loki от 28 декабря 2023, 10:39Или правильно с немецкого.
Ну, тут в принципе всё нормально переведено. Только не "носить в себе хаос", а скорее "иметь в себе".
Ну, по-русски это синонимично. "Носить в себе" более поэтично звучит, так что +1 переводчику.
Но смысл всё ещё тёмен. Наткнулся на цитату (на английском), и, типа, "эта мудрость изменила его жизнь". Что-то задело... :( Говорят "мудрость", а звучит, как набор несвязанных образов (в лучшем случае). Ну, лично для меня. В худшем — просто как отменный бред. Я даже автора заподозрил до того, как нашёл, кто это сказал, и оригинал фразы. :-\ Ибо раньше уже обжигался.
Как я понимаю . У человека должно быть незашоренное мышление , чтоб искать новые пути , создать что то новое . Вообщем можно назвать пассионарностью .

Utgarda Loki

Цитата: forest от 07 января 2024, 00:04Как я понимаю . У человека должно быть незашоренное мышление , чтоб искать новые пути , создать что то новое . Вообщем можно назвать пассионарностью .
Спасибо за интерпретацию. Возможно. Но образ, которым это передано, очень смутный, хоть и поэтичный.

Быстрый ответ

Предупреждение: в этой теме не было сообщений более 120 дней.
Возможно, будет лучше создать новую тему.

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр