Понимание, семантика и прагматика

Автор Валер, 27 ноября 2023, 14:34

« назад - далее »

Utgarda Loki

"Ich sage euch: man muss noch Chaos in sich haben, um einen tanzenden Stern gebären zu können."
«Я говорю вам: нужно носить в себе еще хаос, чтобы быть в состоянии родить танцующую звезду».

Кто переведёт с русского на русский? Или правильно с немецкого. Имею проблему с пониманием.

Poirot

Цитата: Utgarda Loki от 28 декабря 2023, 10:39Или правильно с немецкого.
Ну, тут в принципе всё нормально переведено. Только не "носить в себе хаос", а скорее "иметь в себе".
"Today is today. And yesterday was today yesterday. Tomorrow will be today tomorrow. So live today, so the future today will be as the past today as it is tomorrow". (с)

Utgarda Loki

#177
Цитата: Poirot от 28 декабря 2023, 10:43
Цитата: Utgarda Loki от 28 декабря 2023, 10:39Или правильно с немецкого.
Ну, тут в принципе всё нормально переведено. Только не "носить в себе хаос", а скорее "иметь в себе".
Ну, по-русски это синонимично. "Носить в себе" более поэтично звучит, так что +1 переводчику.
Но смысл всё ещё тёмен. Наткнулся на цитату (на английском), и, типа, "эта мудрость изменила его жизнь". Что-то задело... :( Говорят "мудрость", а звучит, как набор несвязанных образов (в лучшем случае). Ну, лично для меня. В худшем — просто как отменный бред. Я даже автора заподозрил до того, как нашёл, кто это сказал, и оригинал фразы. :-\ Ибо раньше уже обжигался.

forest

Цитата: Utgarda Loki от 28 декабря 2023, 10:52
Цитата: Poirot от 28 декабря 2023, 10:43
Цитата: Utgarda Loki от 28 декабря 2023, 10:39Или правильно с немецкого.
Ну, тут в принципе всё нормально переведено. Только не "носить в себе хаос", а скорее "иметь в себе".
Ну, по-русски это синонимично. "Носить в себе" более поэтично звучит, так что +1 переводчику.
Но смысл всё ещё тёмен. Наткнулся на цитату (на английском), и, типа, "эта мудрость изменила его жизнь". Что-то задело... :( Говорят "мудрость", а звучит, как набор несвязанных образов (в лучшем случае). Ну, лично для меня. В худшем — просто как отменный бред. Я даже автора заподозрил до того, как нашёл, кто это сказал, и оригинал фразы. :-\ Ибо раньше уже обжигался.
Как я понимаю . У человека должно быть незашоренное мышление , чтоб искать новые пути , создать что то новое . Вообщем можно назвать пассионарностью .

Utgarda Loki

Цитата: forest от 07 января 2024, 00:04Как я понимаю . У человека должно быть незашоренное мышление , чтоб искать новые пути , создать что то новое . Вообщем можно назвать пассионарностью .
Спасибо за интерпретацию. Возможно. Но образ, которым это передано, очень смутный, хоть и поэтичный.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр