Открытия в английском произношении

Автор Hellerick, 05 июня 2022, 06:51

« назад - далее »

Utgarda Loki

Цитата: i486 от 01 декабря 2024, 01:35
Цитата: Utgarda Loki от 01 декабря 2024, 01:02
Цитата: i486 от 30 ноября 2024, 20:51
Цитата: Hellerick от 27 июня 2022, 19:46gauge /ˈɡeɪdʒ/
Обнаружил, что Maingauche (название кинжала в Lineage 2, которое в русской локализации перевели просто как «Дага») синтезатор Яндекс-Переводчика озвучивает как [ˈmeɪ̯nˌgeɪ̯t͡ʃ], хотя в английском есть gauche /ɡəʊʃ/ «неловкий» и устойчивое сочетание main gauche «французская дага». Подозреваю, что нейросеть тут в качестве примера взяла слова типа gauge /ɡeɪdʒ/.
Кажись, термин чисто французский, и произношение должно быть соответсвующее: [mɛ̃ ɡuʃ]. В английском это называется "parrying dagger"
Этот термин есть в Викисловаре со значением «A type of parrying dagger». Если он встречается в компьютерных играх, значит он не так уж и редок. Elder Ring Wiki дает транскрипцию «mahn-GHOSH» (что тут должно обозначать это «gh» мне как-то не очень понятно).
Не, естественно, он известен англичанам, просто именно как французский вариант "парирующего кинжала". С французским же названием. (По-английски, если бы они калькировали французское название, было бы "off-hand", или что-то в этом роде). В английском полно же слов, где произношение слов заимствовано из французского вместе с написанием (есть, правда, и обратные примеры, но их меньше). Всякие chauffeur, cliche, faux-pas, gateau, laissez-faire, rendez-vous... и прочие папье-маше с хорами.

bvs

Цитата: Utgarda Loki от 01 декабря 2024, 01:02
Цитата: i486 от 30 ноября 2024, 20:51
Цитата: Hellerick от 27 июня 2022, 19:46gauge /ˈɡeɪdʒ/
Обнаружил, что Maingauche (название кинжала в Lineage 2, которое в русской локализации перевели просто как «Дага») синтезатор Яндекс-Переводчика озвучивает как [ˈmeɪ̯nˌgeɪ̯t͡ʃ], хотя в английском есть gauche /ɡəʊʃ/ «неловкий» и устойчивое сочетание main gauche «французская дага». Подозреваю, что нейросеть тут в качестве примера взяла слова типа gauge /ɡeɪdʒ/.
Кажись, термин чисто французский, и произношение должно быть соответсвующее: [mɛ̃ ɡuʃ]. В английском это называется "parrying dagger"
Гош. Вообще это "левая рука".

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр