Русская латиница

Автор Hellerick, 12 июня 2022, 07:48

« назад - далее »

Awwal

Цитата: Hellerick от 15 июня 2022, 16:23
Цитата: Awwal от 15 июня 2022, 15:06Зачем письменность, которая на ровном месте игнорирует фонологические противопоставления?
Затем, что она удобная и единообразная.
Я как носитель язык не чувствую этого противопоставления (если оно вообще есть), не знаю собственного произношения, и не желаю зубрить чужое.
Тогда вам нужны иероглифы. :) Ибо компактность.

Hellerick

Или алфавитная письменность, уверенно передающая ту информацию, которая нужна, чтобы узнавать слова.
Можно спросить True, как он в солнечной Туркмении обходится без обозначений долготы.

Awwal

Цитата: Hellerick от 15 июня 2022, 17:27Или алфавитная письменность, уверенно передающая ту информацию, которая нужна, чтобы узнавать слова.
Можно спросить True, как он в солнечной Туркмении обходится без обозначений долготы.
Спросить, конечно, можно, но туркменская письменность, не очень понятно на чём и как основанная - довольно странный пример, как по мне.

Можно терпеть недостатки традиционных письменностей, естественно складывавшихся столетиями или так или иначе адаптированных к традиции, но зачем недостатки сознательно закладывать в письменность изначально - это, по-моему, выше моего понимания...

Hellerick

Не нравится туркменский, можно вспомнить сербский, с одной из лучших письменностей в Европе.

Чтобы признать что-то недостатком, я должен увидеть, какие это может вызвать затруднения.
Пока что от лишних геминат я вижу только ненужные сложности в кодификации.

Awwal

Цитата: Hellerick от 15 июня 2022, 18:26Не нравится туркменский, можно вспомнить сербский, с одной из лучших письменностей в Европе.

Чтобы признать что-то недостатком, я должен увидеть, какие это может вызвать затруднения.
Пока что от лишних геминат я вижу только ненужные сложности в кодификации.
Вы фактически создаете на ровном месте правило, по которому одни геминаты устной речи пишутся, а другие - нет. Тем, что вы одновременно создаете симметричный геморрой для изучающих язык, можно было бы ещё пренебречь.

Hellerick

Цитата: Awwal от 15 июня 2022, 18:35Вы фактически создаете на ровном месте правило
Наличие правила лучше, чем его отсутствие.  :donno:
А у иностранцев много другой головной боли, нежели геминаты, о существовании которых и нативы имеют смутное представление.

Awwal

Цитата: Hellerick от 15 июня 2022, 19:37Наличие правила лучше, чем его отсутствие.  :donno:
Нет, лучше отсутствие немотивированного правила. А правила транслитерации - лучше, чем правила записи усвоенных слов соответственно.

forest

 Мне бы ваши проблемы . Пусть латиняне переходят на кириллицу.  :smoke:

wandrien

Цитата: Hellerick от 12 июня 2022, 07:48Варианты различаются тем, что в первом Я=IA, Ё=Ë, а во втором Я=Ä, Ё=È.

Мой вариант передачи мягких:

ля - lja
лю - lju
лё - ljo

лья - ljja
лью - ljju
льё - ljjo

щ - ś (как в нижнелужицком)

Единственное, в чём я не уверен - как записывать слова с э.

Hellerick

Это как-то слишком экстремально.
Для технического транслита сойдет, но как "настоящая письменность" текст с двойными J выглядеть не будет.

Awwal

Цитата: wandrien от 16 июня 2022, 07:57Мой вариант передачи мягких
Достаточно разумно, я бы сказал, хотя и несколько вырвиглазно (латиница...).

wandrien

Цитата: Hellerick от 16 июня 2022, 11:27Это как-то слишком экстремально.
Для технического транслита сойдет, но как "настоящая письменность" текст с двойными J выглядеть не будет.
Это вопрос привычки. Двойные согласные в английском или 2-, 3-, 4- и даже 5-графы в немецком нормально же выглядят.

Hellerick

Немного статистики.
Конвертировал роман В. П. Астафьева "Царь-рыба".
И получились такие цифры:

Кириллица— 428 страниц,777360 символов
Славкомица, вариант с Ä— 391 страница,793930 символов
Славкомица, вариант с IA— 393 страницы,804589 символов

Слова по слогам не переносились. Символы считались, включая пробелы и знаки препинания.

Awwal

Цитата: wandrien от 16 июня 2022, 12:21Это вопрос привычки. Двойные согласные в английском или 2-, 3-, 4- и даже 5-графы в немецком нормально же выглядят.
Вопрос-то не самого количества -графов, а внешнего вида.

wandrien


forest

Узнал что в Югославии одно вермя использовался смешанный алфавит .

Hellerick

Цитата: forest от 16 июня 2022, 16:18Узнал что в Югославии одно вермя использовался смешанный алфавит .

А где за это можно почитать?

[off]
Сейчас вот скачал "Остров" Павла Лунгина.
А у него есть субтитры на хорватском, боснийском и сербском. Все три на латинице.
[/off]

forest

Цитата: Hellerick от 16 июня 2022, 17:36
Цитата: forest от 16 июня 2022, 16:18Узнал что в Югославии одно вермя использовался смешанный алфавит .

А где за это можно почитать?

[off]
Сейчас вот скачал "Остров" Павла Лунгина.
А у него есть субтитры на хорватском, боснийском и сербском. Все три на латинице.
[/off]
В Вике в статье " Славица " Но там написано что он просуществовал недолго . в 1987 году её попытались ввести .

Hellerick

Славица

Я когда-то похожий придумывал для общеславянского конланга.
Но я подходил более осмысленно.
Например, я бы не стал терпеть "C c /ts/", поскольку ее внешний вид вводит в заблуждение пользователей кириллицы.

forest

А,B,V,G,D,E,Ё,Ж,Z,I,Y,K,L,M,N,O,P,R,S,T,U,F,Х,Ц,Ч,Ш,Щ,Ъ,Ы,Ь,Э,Ю,Я . 14 латиница , 13 кириллица ,6 общих.

Poirot

Смотрю эта тема ишшо со времен ЛФ многих не отпускает.
"Рыжеволосый вполне освоился с обстановкой и довольно толково, хотя и монотонно, рассказал содержание массовой брошюры "Восстание на крейсере "Очаков". (с)

forest


bvs

Цитата: Hellerick от 15 июня 2022, 04:26Я вот не уверен, что произносят.
А если произносят, то где и когда? Каких звуков это может касаться?
Произносят прежде всего после ударного гласного, особенно в двусложных словах.
Цитата: Hellerick от 15 июня 2022, 04:26В любом случае мне трудно поверить, что у русского языка есть какая-то особенность, заставляющая именного его, единственного из славянских, иметь удвоенные согласные в иностранных словах. Кроме орфографической традиции, разумеется.
Естественно это идет из орфографической традиции. Но геминаты как фонемы существуют и в исконных словах - на стыке морфем. Не знаю насчет других славянских, есть ли там фонетические геминаты в исконных словах.

bvs

Цитата: Awwal от 15 июня 2022, 10:12
Цитата: Hellerick от 15 июня 2022, 04:26иметь удвоенные согласные в иностранных словах
Не всякие согласные. Легко заметить, что /н/ и /с/ - это те же согласные, которые встречаются в геминированном виде на морфемных границах в исконных словах (и противопоставлены в этих позициях одиночным согласным).
Ну все-таки с там не совсем в той позиции, в исконных словах он геминирован на стыке приставки и корня, и ударение там обычно после геминаты. В касса, масса - наоборот.

bvs

#49
Цитата: wandrien от 16 июня 2022, 07:57
Цитата: Hellerick от 12 июня 2022, 07:48Варианты различаются тем, что в первом Я=IA, Ё=Ë, а во втором Я=Ä, Ё=È.

Мой вариант передачи мягких:

ля - lja
лю - lju
лё - ljo

лья - ljja
лью - ljju
льё - ljjo

щ - ś (как в нижнелужицком)

Единственное, в чём я не уверен - как записывать слова с э.
Плохой вариант по мне, мало того, что выглядит плохо, так еще и текстовую длину увеличивает. Оптимально
Ся -> Cia
Cья/Cъя -> Cja
Cиа -> Cïa
Диакритика в наименее частотном варианте. Минус разве что в том, что это вообще вводит диакритику, но если сама письменность с диакритикой, это нерелевантно.

 

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр