*обсценная лексика в языках и культурах

Автор wandrien, 17 июня 2022, 18:43

« назад - далее »

Рокуэлл

Цитата: Vesle Anne от 23 июня 2022, 21:19мотря какую цель вы перед собой ставите. Если виртуозно материться по-испански, то можно и запомнить
Задумался. И вот к чему пришёл.
Мне, пожалуй, в активном словаре нужно одно-единственное нейтральное слово (ну мало ли, вдруг придётся употребить в письменном или даже устном, чем чёрт не шутит, виде), а все эти вышеперечисленные слова направить в пассивный словарь, чтобы понять их при случайной встрече.
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^

Vesle Anne

А что никого не привлекло название славного города  Тулы в списке?  :D

_Swetlana

Цитата: Vesle Anne от 23 июня 2022, 21:49А что никого не привлекло название славного города  Тулы в списке?  :D

Меня несколько озадачила Пепина. Пеппина длинный чулок. Вроде, девочку так звали?
🐇

Poirot

"Рыжеволосый вполне освоился с обстановкой и довольно толково, хотя и монотонно, рассказал содержание массовой брошюры "Восстание на крейсере "Очаков". (с)

Vesle Anne

Цитата: Рокуэлл от 23 июня 2022, 21:49Задумался. И вот к чему пришёл.
Мне, пожалуй, в активном словаре нужно одно-единственное нейтральное слово
Тут надо понимать, что все большая часть этих слов у испаноязычных менее табуирована, чем в русском. Например, вы спокойно можете употреблять ходер и коньо в повседневной речи (в любой, кроме официальных выступлений). С путой надо быть осторожнее, чтобы присутствующие дамы не подумали, что вы это им

Vesle Anne

Цитата: _Swetlana от 23 июня 2022, 21:52Меня несколько озадачила Пепина.
пепино - огурец. Так вот девочке не повезло, что она огуречина

Виоленсия

Цитата: Vesle Anne от 23 июня 2022, 21:54
Цитата: Рокуэлл от 23 июня 2022, 21:49Задумался. И вот к чему пришёл.
Мне, пожалуй, в активном словаре нужно одно-единственное нейтральное слово
Тут надо понимать, что все большая часть этих слов у испаноязычных менее табуирована, чем в русском. Например, вы спокойно можете употреблять ходер и коньо в повседневной речи (в любой, кроме официальных выступлений).
На уровне, пардон, хрена, получается?

_Swetlana

Цитата: Vesle Anne от 23 июня 2022, 21:55
Цитата: _Swetlana от 23 июня 2022, 21:52Меня несколько озадачила Пепина.
пепино - огурец. Так вот девочке не повезло, что она огуречина
Так это ещё и огурец. Длинный чулок  ;D
🐇

forest

Цитата: _Swetlana от 23 июня 2022, 21:59
Цитата: Vesle Anne от 23 июня 2022, 21:55
Цитата: _Swetlana от 23 июня 2022, 21:52Меня несколько озадачила Пепина.
пепино - огурец. Так вот девочке не повезло, что она огуречина
Так это ещё и огурец. Длинный чулок  ;D
Я понял , её звали член в презервативе .  ;D

Рокуэлл

Цитата: Poirot от 23 июня 2022, 21:53
Цитата: _Swetlana от 23 июня 2022, 21:52Пеппина длинный чулок. Вроде, девочку так звали?
Пиппи её звали.
А конкретнее -  Pippilotta Viktualia Rullgardina Krusmynta Efraimsdotter Långstrump.
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^

Poirot

"Рыжеволосый вполне освоился с обстановкой и довольно толково, хотя и монотонно, рассказал содержание массовой брошюры "Восстание на крейсере "Очаков". (с)

Рокуэлл

Цитата: Poirot от 23 июня 2022, 23:05
Цитата: Рокуэлл от 23 июня 2022, 23:01Rullgardina
:D

Кстати к теме, насчёт руля: "руль" иногда тоже используется как эвфемизм. Помню, один знакомый пел так:
"Просыпаюсь в семь часов -
 Нет резинки от трусов.
 Вот она, вот она -
 На руле намотана!"
 Правда, редко.
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^

bvs


Awwal


Poirot

"Рыжеволосый вполне освоился с обстановкой и довольно толково, хотя и монотонно, рассказал содержание массовой брошюры "Восстание на крейсере "Очаков". (с)

Awwal


Ola

Цитата: Poirot от 23 июня 2022, 20:17
Цитата: Ola от 23 июня 2022, 17:35О, вот и с/х (сербскохорватские, а не сельскохозяйственные) нецензурные поговорочки подъехали!
По-моему, в ключевом слове "j" потерялся.
Точно.

Tibaren

Цитата: forest от 22 июня 2022, 20:51Интересно , а грузинский и армянский мужской половой член , одного происхождения ? Кто из них у кого  украл или оба  у кого то третьего украли ? Это наверно к Тибарену вопрос .
Не думаю, что кто-то у кого-то позаимствовал. Данный термин надежно восстанавливается для пракартвельского, а его фонетический облик вряд ли допускает заимствоввние из арм. То же и для арм. из картвельских, я имею в виду несоответствие начального q'/k. С другой стороны, в ближних регионах есть схожие формы, напр., в курдском и в нек. дагестанских. Не хочется лезть в ностратщину, синокавказщину, бореальщину и прочую австралопитекщину и искать некий "культурный бродячий термин"...

bvs

Цитата: Tibaren от 13 июля 2022, 21:37
Цитата: forest от 22 июня 2022, 20:51Интересно , а грузинский и армянский мужской половой член , одного происхождения ? Кто из них у кого  украл или оба  у кого то третьего украли ? Это наверно к Тибарену вопрос .
Не думаю, что кто-то у кого-то позаимствовал. Данный термин надежно восстанавливается для пракартвельского, а его фонетический облик вряд ли допускает заимствоввние из арм. То же и для арм. из картвельских, я имею в виду несоответствие начального q'/k. С другой стороны, в ближних регионах есть схожие формы, напр., в курдском и в нек. дагестанских. Не хочется лезть в ностратщину, синокавказщину, бореальщину и прочую австралопитекщину и искать некий "культурный бродячий термин"...
Вообще такие слова нередко заимствуются, ср. еще рус. елда. С "противоположным" органом уже приводил примеры, плюс еще в персидском например арабизм (а МПЧ вроде свой).

Awwal

Цитата: Tibaren от 13 июля 2022, 21:37С другой стороны, в ближних регионах есть схожие формы, напр., в курдском и в нек. дагестанских.
А что вообще с хуррито-урартской субстратной лексикой в армянском?..

Tibaren

Цитата: Awwal от 14 июля 2022, 08:56А что вообще с хуррито-урартской субстратной лексикой в армянском?..
Там ее достаточно. Она в общем урартская, явные хурритизмы особо не выявлены. И к обсценной области она не относится.))

Awwal

Цитата: Tibaren от 14 июля 2022, 10:12Там ее достаточно. Она в общем урартская, явные хурритизмы особо не выявлены. И к обсценной области она не относится.))
Но если слово есть в дагестанских, то что мешает самым простым образом объяснить его в армянском урартским субстратом, кроме того, что исходное напрямую (довольно закономерно) не засвидетельствовано? Или есть прямые фонетические препятствия?..

Рокуэлл

^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^


bvs

Цитата: Рокуэлл от 14 июля 2022, 15:04
Цитата: bvs от 13 июля 2022, 21:55Вообще такие слова нередко заимствуются, ср. еще рус. елда.
А это откуда?
ЦитироватьWord: елда́,
Trubachev's comments: [елда́к "membrum virile". Заимств. из перс. yalda; см. Минорский у Якобсона, "Word", 8, 1952, стр. 389. -- Т.]

 

Быстрый ответ

Предупреждение: в этой теме не было сообщений более 120 дней.
Возможно, будет лучше создать новую тему.

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр