*обсценная лексика в языках и культурах

Автор wandrien, 17 июня 2022, 18:43

« назад - далее »

Рокуэлл

Цитата: Vesle Anne от 23 июня 2022, 21:19мотря какую цель вы перед собой ставите. Если виртуозно материться по-испански, то можно и запомнить
Задумался. И вот к чему пришёл.
Мне, пожалуй, в активном словаре нужно одно-единственное нейтральное слово (ну мало ли, вдруг придётся употребить в письменном или даже устном, чем чёрт не шутит, виде), а все эти вышеперечисленные слова направить в пассивный словарь, чтобы понять их при случайной встрече.
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^

Vesle Anne

А что никого не привлекло название славного города  Тулы в списке?  :D

_Swetlana

Цитата: Vesle Anne от 23 июня 2022, 21:49А что никого не привлекло название славного города  Тулы в списке?  :D

Меня несколько озадачила Пепина. Пеппина длинный чулок. Вроде, девочку так звали?
ἄπαγε σατανᾶς

Poirot

"Kao da je vrijeme stalo za mene, gubi mi se tlo pod nogama,
Ponekad se pitam, dal' si bio tu ili sam te samo sanjala" (c)

Vesle Anne

Цитата: Рокуэлл от 23 июня 2022, 21:49Задумался. И вот к чему пришёл.
Мне, пожалуй, в активном словаре нужно одно-единственное нейтральное слово
Тут надо понимать, что все большая часть этих слов у испаноязычных менее табуирована, чем в русском. Например, вы спокойно можете употреблять ходер и коньо в повседневной речи (в любой, кроме официальных выступлений). С путой надо быть осторожнее, чтобы присутствующие дамы не подумали, что вы это им

Vesle Anne

Цитата: _Swetlana от 23 июня 2022, 21:52Меня несколько озадачила Пепина.
пепино - огурец. Так вот девочке не повезло, что она огуречина

Виоленсия

Цитата: Vesle Anne от 23 июня 2022, 21:54
Цитата: Рокуэлл от 23 июня 2022, 21:49Задумался. И вот к чему пришёл.
Мне, пожалуй, в активном словаре нужно одно-единственное нейтральное слово
Тут надо понимать, что все большая часть этих слов у испаноязычных менее табуирована, чем в русском. Например, вы спокойно можете употреблять ходер и коньо в повседневной речи (в любой, кроме официальных выступлений).
На уровне, пардон, хрена, получается?

_Swetlana

Цитата: Vesle Anne от 23 июня 2022, 21:55
Цитата: _Swetlana от 23 июня 2022, 21:52Меня несколько озадачила Пепина.
пепино - огурец. Так вот девочке не повезло, что она огуречина
Так это ещё и огурец. Длинный чулок  ;D
ἄπαγε σατανᾶς

forest

Цитата: _Swetlana от 23 июня 2022, 21:59
Цитата: Vesle Anne от 23 июня 2022, 21:55
Цитата: _Swetlana от 23 июня 2022, 21:52Меня несколько озадачила Пепина.
пепино - огурец. Так вот девочке не повезло, что она огуречина
Так это ещё и огурец. Длинный чулок  ;D
Я понял , её звали член в презервативе .  ;D

Рокуэлл

Цитата: Poirot от 23 июня 2022, 21:53
Цитата: _Swetlana от 23 июня 2022, 21:52Пеппина длинный чулок. Вроде, девочку так звали?
Пиппи её звали.
А конкретнее -  Pippilotta Viktualia Rullgardina Krusmynta Efraimsdotter Långstrump.
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^

Poirot

"Kao da je vrijeme stalo za mene, gubi mi se tlo pod nogama,
Ponekad se pitam, dal' si bio tu ili sam te samo sanjala" (c)

Рокуэлл

Цитата: Poirot от 23 июня 2022, 23:05
Цитата: Рокуэлл от 23 июня 2022, 23:01Rullgardina
:D

Кстати к теме, насчёт руля: "руль" иногда тоже используется как эвфемизм. Помню, один знакомый пел так:
"Просыпаюсь в семь часов -
 Нет резинки от трусов.
 Вот она, вот она -
 На руле намотана!"
 Правда, редко.
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^

bvs


Awwal


Poirot

"Kao da je vrijeme stalo za mene, gubi mi se tlo pod nogama,
Ponekad se pitam, dal' si bio tu ili sam te samo sanjala" (c)

Awwal


Ola

Цитата: Poirot от 23 июня 2022, 20:17
Цитата: Ola от 23 июня 2022, 17:35О, вот и с/х (сербскохорватские, а не сельскохозяйственные) нецензурные поговорочки подъехали!
По-моему, в ключевом слове "j" потерялся.
Точно.

Tibaren

Цитата: forest от 22 июня 2022, 20:51Интересно , а грузинский и армянский мужской половой член , одного происхождения ? Кто из них у кого  украл или оба  у кого то третьего украли ? Это наверно к Тибарену вопрос .
Не думаю, что кто-то у кого-то позаимствовал. Данный термин надежно восстанавливается для пракартвельского, а его фонетический облик вряд ли допускает заимствоввние из арм. То же и для арм. из картвельских, я имею в виду несоответствие начального q'/k. С другой стороны, в ближних регионах есть схожие формы, напр., в курдском и в нек. дагестанских. Не хочется лезть в ностратщину, синокавказщину, бореальщину и прочую австралопитекщину и искать некий "культурный бродячий термин"...

bvs

Цитата: Tibaren от 13 июля 2022, 21:37
Цитата: forest от 22 июня 2022, 20:51Интересно , а грузинский и армянский мужской половой член , одного происхождения ? Кто из них у кого  украл или оба  у кого то третьего украли ? Это наверно к Тибарену вопрос .
Не думаю, что кто-то у кого-то позаимствовал. Данный термин надежно восстанавливается для пракартвельского, а его фонетический облик вряд ли допускает заимствоввние из арм. То же и для арм. из картвельских, я имею в виду несоответствие начального q'/k. С другой стороны, в ближних регионах есть схожие формы, напр., в курдском и в нек. дагестанских. Не хочется лезть в ностратщину, синокавказщину, бореальщину и прочую австралопитекщину и искать некий "культурный бродячий термин"...
Вообще такие слова нередко заимствуются, ср. еще рус. елда. С "противоположным" органом уже приводил примеры, плюс еще в персидском например арабизм (а МПЧ вроде свой).

Awwal

Цитата: Tibaren от 13 июля 2022, 21:37С другой стороны, в ближних регионах есть схожие формы, напр., в курдском и в нек. дагестанских.
А что вообще с хуррито-урартской субстратной лексикой в армянском?..

Tibaren

Цитата: Awwal от 14 июля 2022, 08:56А что вообще с хуррито-урартской субстратной лексикой в армянском?..
Там ее достаточно. Она в общем урартская, явные хурритизмы особо не выявлены. И к обсценной области она не относится.))

Awwal

Цитата: Tibaren от 14 июля 2022, 10:12Там ее достаточно. Она в общем урартская, явные хурритизмы особо не выявлены. И к обсценной области она не относится.))
Но если слово есть в дагестанских, то что мешает самым простым образом объяснить его в армянском урартским субстратом, кроме того, что исходное напрямую (довольно закономерно) не засвидетельствовано? Или есть прямые фонетические препятствия?..

Рокуэлл

^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^


bvs

Цитата: Рокуэлл от 14 июля 2022, 15:04
Цитата: bvs от 13 июля 2022, 21:55Вообще такие слова нередко заимствуются, ср. еще рус. елда.
А это откуда?
ЦитироватьWord: елда́,
Trubachev's comments: [елда́к "membrum virile". Заимств. из перс. yalda; см. Минорский у Якобсона, "Word", 8, 1952, стр. 389. -- Т.]

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр