Смешные случаи

Автор Leo, 07 января 2023, 17:15

« назад - далее »

Leo


Leo

Цитата: Awwal от 21 июля 2023, 21:54Я всё-таки с трудом представляю, как можно было случайно привести автомобиль в такое положение.
я вообще ужаснулся . Это главпочтамт в городе где я работаю . И я там минимум раз в неделю бываю . Там просто нет места чтобы так разогнаться . Не понимаю физику процесса

Awwal

Ну, возможно, отворачивала, уходя от столкновения со стеной, при этом продолжая упорно давить педаль газа вместо тормоза.

Leo

Bcтpечaютcя двa пенcиoнеpa:
— Гoвopят y тебя внyк paзбoгaтел? Ha чем пoднялcя?
— Я не пoнял. Oн гoвopит, чтo зaвел блox в cвитеpе...

Damaskin

Цитата: Leo от 22 июля 2023, 02:05Bcтpечaютcя двa пенcиoнеpa:
— Гoвopят y тебя внyк paзбoгaтел? Ha чем пoднялcя?
— Я не пoнял. Oн гoвopит, чтo зaвел блox в cвитеpе...

 :???
Die Arbeit kann warten, das Frühstück nicht!

Poirot

Цитата: Leo от 21 июля 2023, 22:00Это главпочтамт в городе где я работаю .
На главпочтамте работаете?
"Today is today. And yesterday was today yesterday. Tomorrow will be today tomorrow. So live today, so the future today will be as the past today as it is tomorrow". (с)

Leo

Цитата: Poirot от 22 июля 2023, 09:48
Цитата: Leo от 21 июля 2023, 22:00Это главпочтамт в городе где я работаю .
На главпочтамте работаете?

там важно виртуозное владение языком

Leo

Цитата: Damaskin от 22 июля 2023, 09:14
Цитата: Leo от 22 июля 2023, 02:05Bcтpечaютcя двa пенcиoнеpa:
— Гoвopят y тебя внyк paзбoгaтел? Ha чем пoднялcя?
— Я не пoнял. Oн гoвopит, чтo зaвел блox в cвитеpе...

 :???
подставить похоже звучащие слова

Damaskin

Die Arbeit kann warten, das Frühstück nicht!

Poirot

Цитата: Leo от 22 июля 2023, 12:24
Цитата: Poirot от 22 июля 2023, 09:48
Цитата: Leo от 21 июля 2023, 22:00Это главпочтамт в городе где я работаю .
На главпочтамте работаете?

там важно виртуозное владение языком
Хоть у меня русский и родной, но виртуозности не достиг. Но я понял, где вы работаете.
"Today is today. And yesterday was today yesterday. Tomorrow will be today tomorrow. So live today, so the future today will be as the past today as it is tomorrow". (с)

Poirot

#60
Как-то давно были с коллегами в командировке в Барселоне. Вечером нашей группе надо было встретиться в определенной точке в определенное время. А все как-то разбрелись после заселения в гостиницу. Мы с одним коллегой остались единственными в гостинице из нашей группы. Короче, решили идти на точку вместе. У него была с собой карта города. Шли минут 15-20 довольно уверенно. Точнее, он как бы вёл, а я шёл следом. Потом он останавливается на каком-то пустыре, долго смотрит в карту и говорит, что не понимает, где мы сейчас находимся. Как раз в этот момент мимо нас проходил какой-то мужик с собакой. Мой коллега спросил его по-английски, может ли он показать на карте, где мы находимся, и как нам дойти до определенного места. Мужик энергично кивнул головой, взял карту, начал по ней водить пальцем и выдал монолог на испанском (а, может, и на каталанском) минут на 7. Мой коллега при этом тоже понимающе (как мне показалось) кивал головой. Когда мужик замолчал, мой коллега сказал ему что-то вроде "грация", и мужик ушёл. Я спросил коллегу, разобрался ли он теперь, куда нам идти? Тот ответил, что нет. Я говорю, что мужик типа вроде всё подробно объяснил. Ответ моего коллеги был гениален: "Я испанского не знаю".
"Today is today. And yesterday was today yesterday. Tomorrow will be today tomorrow. So live today, so the future today will be as the past today as it is tomorrow". (с)

Leo

тоже похожий случай. Ещё в середине 90х мой друг со своей женой запланировали большую поездку по Испании. Собрались уже и вдруг накануне отъезда у жены резкая зубная боль. Быстро сбегали зубному, то всё сделал и говорит: - я не исключаю, что это через несколько дней может повториться. Ну ничего. В Испании тоже есть врачи. Я напишу записку для испанского коллеги, но по немецки, а вы там как-нибудь переведёте. И накатал полстранички. Ну мой друг прибежал ко мне, говорит: - я же по испански ни бум бум, выручай. Ну я быстренько переписал его полстранички на испанском, говорю : если что по испански дантист примерно так и будет, как по русски, так и спрашивай и они поехали. Потом рассказывают: по приезду несколько дней наслаждались Испанией и вдруг в один прекрасный день снова жуткая зубная боль. Кое как нашли дантиста, спрашивая и потом неожиданная преграда в виде переговорного устройства на двери. Они нажимают, там что то спрашивают по испански. Они пытаются читать вслух по складам свои полстранички, но на другом конце не дослушав отключаются. Помучившись, увидели какого то прохожего. Сунули ему свою бумажку. Тот прочитал и знаками объясняет: - я то мод чем помогу? А они ему тоже знаками: - скажи это в переговорное устройство вон там. Ну прохожий подошёл, объяснился, их впустили и жену вылечили :)

Poirot

Цитата: Leo от 31 июля 2023, 00:54если что по испански дантист примерно так и будет, как по русски,
Ага, зубной врач или стоматолог.
"Today is today. And yesterday was today yesterday. Tomorrow will be today tomorrow. So live today, so the future today will be as the past today as it is tomorrow". (с)

Hellerick

Эль дантеодоррро.
На звуке [ррр] надо махать шпагой, или на худой конец рвать рубашку.

Leo

Цитата: Poirot от 31 июля 2023, 11:24
Цитата: Leo от 31 июля 2023, 00:54если что по испански дантист примерно так и будет, как по русски,
Ага, зубной врач или стоматолог.
или так

Leo

Цитата: Hellerick от 31 июля 2023, 12:25Эль дантеодоррро.
На звуке [ррр] надо махать шпагой, или на худой конец рвать рубашку.
гнаться за быком

Poirot

"Today is today. And yesterday was today yesterday. Tomorrow will be today tomorrow. So live today, so the future today will be as the past today as it is tomorrow". (с)

Наманджигабо

"Giishpin izhichigeyan apane gaa-bi-izhichigeyan, megwaa naasaab ge-debinaman apane gaa-bi-debinaman" (с)

Вольный перевод: "Что посеешь, то и пожнёшь".

Vesle Anne

Цитата: Leo от 31 июля 2023, 00:54если что по испански дантист примерно так и будет, как по русски, так и спрашивай
odontólogo  ;)

Leo

Цитата: Vesle Anne от 31 июля 2023, 22:10
Цитата: Leo от 31 июля 2023, 00:54если что по испански дантист примерно так и будет, как по русски, так и спрашивай
odontólogo  ;)

Цитировать¿Son lo mismo un dentista y un odontólogo? La respuesta rápida y concisa es: sí, odontólogo y dentista son lo mismo. Ambos términos hacen referencia al profesional que ha cursado la carrera de Odontología.
https://www.clinicapuyuelo.es/blog/diferencias-entre-dentista-y-odontologo/#:~:text=%C2%BFSon%20lo%20mismo%20un%20dentista,cursado%20la%20carrera%20de%20Odontolog%C3%ADa.
 ;)

Hellerick

А реквеста нерапида и неконсиса какая? Разница таки есть?

Leo

Цитата: Hellerick от 01 августа 2023, 04:19А реквеста нерапида и неконсиса какая? Разница таки есть?
а что это?

Hellerick

Си пидьера уна респуэста но рапида и но консиса, аун се дириа ке "дентиста" и "одонтолого" сигнификан эксатаменте ло мисмо?

Awwal

Цитата: Hellerick от 01 августа 2023, 04:19А реквеста нерапида и неконсиса какая? Разница таки есть?
Ну выпала у вас пломба, например...

Leo

В каком штате США законодатели подняли стоимостную планку за ненаказуемость кражи и одна из сетей на все товары повесила замки , за исключением крема от загара .
Интересно , правда или троллинг 80й степени ? :)

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр