Открытия в английском произношении

Автор Hellerick, 05 июня 2022, 06:51

« назад - далее »

bvs

Цитата: Utgarda Loki от 17 марта 2024, 10:18
Цитата: Hellerick от 15 марта 2024, 15:43В "wicked" обязательно надо произносить.
Так смотря где. Если в значении "злой", то да, а если в значении "с фитилём", то нет. И в первом, конечно, нет окончания прошедшего времени -ed (или оно суффикс?.. не важно), так что ничего удивительного.
Во втором его в диахронии тоже нет, как в bearded, long-eared и т.п., что не мешает произноситься с немым -e-. И вы наверное имели в виду окончание Participle II.

Poirot

"Today is today. And yesterday was today yesterday. Tomorrow will be today tomorrow. So live today, so the future today will be as the past today as it is tomorrow". (с)

Utgarda Loki

Цитата: Poirot от 25 марта 2024, 11:14Carburetor на британском английском звучит как "кабарета". На американском иначе.

https://dictionary.cambridge.org/pronunciation/english/carburetor
Британское логичнее. Правда, не помню, слышал ли я его хоть раз раньше. (Американский вариант слышал, насколько помню).

zwh

Цитата: Utgarda Loki от 25 марта 2024, 11:19
Цитата: Poirot от 25 марта 2024, 11:14Carburetor на британском английском звучит как "кабарета". На американском иначе.

https://dictionary.cambridge.org/pronunciation/english/carburetor
Британское логичнее. Правда, не помню, слышал ли я его хоть раз раньше. (Американский вариант слышал, насколько помню).
Ссылка не открывается. А в Lingvo12 написано [ka:bə'reitə]. И указано, что американский спеллинг -- "carburettor".


Vesle Anne


Рокуэлл

Цитата: Poirot от 25 марта 2024, 11:14Carburetor на британском английском звучит как "кабарета".
Мне как-то всегда попадалось как [ˈkɑːbjʊretə]. А Роджер Тейлор поёт, как я слышу, [ˈkɑːbʊretə] примерно на 1.36 вот здесь:
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^

Рокуэлл

Цитата: Vesle Anne от 25 марта 2024, 18:19@Utgarda Loki  вообще любитель британского произношения
Мне,например, приятно слышать британский вариант. Американский мне как-то малосимпатичен, а если там присутствует твэнг, так мне вообще противно чисто физически, как будто у такого носителя вся полость носа заросла полипами.
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^

Poirot

"Today is today. And yesterday was today yesterday. Tomorrow will be today tomorrow. So live today, so the future today will be as the past today as it is tomorrow". (с)

Рокуэлл

#284
Цитата: Poirot от 25 марта 2024, 18:34
Цитата: Рокуэлл от 25 марта 2024, 18:20А Роджер Тейлор поёт
Фигасе, он ишшо и поёт. И даже недурно.
Ну а як же!  И не только поёт, но и пишет песни.
Песни Queen, в которых солирует Роджер Тейлор
Modern Times Rock'n'Roll; (Queen, 1973)
The Loser In The End; (Queen II, 1974)
Tenement Funster; (Sheer Heart Attack, 1974)
I'm in Love with My Car; (A Night at the Opera, 1975)
Drowse; (A Day at the Races, 1976)
Fight From The Inside; (News of the World, 1977)
Sheer Heart Attack (с Фредди Меркьюри) (News of the World, 1977)
Fun It; (Jazz, 1978)
More Of That Jazz; (Jazz, 1978)
Rock It; (The Game, 1980)
Human Body; (The Game, 1980)
Hijack My Heart; (The Miracle, 1989)
Ride the Wild Wind (Innuendo, 1991)
Let Me Live (2-й куплет), (Made in Heaven, 1995)
No-One but You (Only the Good Die Young) (2-й куплет), (Queen Rocks, 1998)
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^

Vesle Anne

Цитата: Рокуэлл от 25 марта 2024, 18:25
Цитата: Vesle Anne от 25 марта 2024, 18:19@Utgarda Loki  вообще любитель британского произношения
Мне,например, приятно слышать британский вариант. Американский мне как-то малосимпатичен, а если там присутствует твэнг, так мне вообще противно чисто физически, как будто у такого носителя вся полость носа заросла полипами.
мне без разницы, американский привычнее. У меня как появился интернет так я стала смотреть сериалы и фильмы в оригинале.

Poirot

#286
Цитата: Рокуэлл от 25 марта 2024, 18:41И не только поёт, но и пишет песни.
Про это знал. Он, кажись, ишшо "Radio Ga Ga" написал.
"Today is today. And yesterday was today yesterday. Tomorrow will be today tomorrow. So live today, so the future today will be as the past today as it is tomorrow". (с)

Рокуэлл

Цитата: Poirot от 25 марта 2024, 18:47
Цитата: Рокуэлл от 25 марта 2024, 18:41И не только поёт, но и пишет песни.
Про это знал. Он, кажись, ишшо "Radio Ga Ga" написал.

Да, талантлив блондинчик наш.
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^

Рокуэлл

Цитата: Vesle Anne от 25 марта 2024, 18:43мне без разницы, американский привычнее.
Да, привычка - вторая натура. У меня-то вторая натура - это Beatles, ну и Queen и Slade в меньшей степени.
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^

Awwal

Цитата: Vesle Anne от 25 марта 2024, 18:43мне без разницы, американский привычнее. У меня как появился интернет так я стала смотреть сериалы и фильмы в оригинале.
Что "Гарри Поттер", что "Игра Престолов" - либо полностью, либо по большей части с вариантами британского произношения. И пока они говорят на выспренном RP, всё вполне понятно, но стоит им перейти на свои разговорные варианты, как я категорически перестаю понимать половину, т.к. они заглатывают все похлеще чем в русском. Не уверен, смог ли бы я смотреть ГП без английских субтитров. Что характерно,  с выходцами с северов такой проблемы не чувствуется, даже если у них глубокий акцент и половина гласных "не те" (put = pit и пр.).

i486

Цитата: Awwal от 25 марта 2024, 19:13Что характерно,  с выходцами с северов такой проблемы не чувствуется, даже если у них глубокий акцент и половина гласных "не те" (put = pit и пр.)
Что-то я не знаю таких диалектов, где put = pit. Или они сами их придумывали?

Hellerick

Цитата: Awwal от 25 марта 2024, 19:13Не уверен, смог ли бы я смотреть ГП без английских субтитров

Мне один давно проживающий в Калифорнии украинец говорил, что не может.

Vesle Anne

Цитата: Awwal от 25 марта 2024, 19:13И пока они говорят на выспренном RP, всё вполне понятно, но стоит им перейти на свои разговорные варианты, как я категорически перестаю понимать половину, т.к. они заглатывают все похлеще чем в русском.
Да, есть такая проблема с британцами. Они, кстати, примерно так и говорят в жизни. При этом еще жутко быстро. Я раньше думала, что эквадорцы быстро тараторят... пока не пообщалась с некоторыми британцами   :E:
Американцы многие даже в обычной разговорной речи говорят вполне себе внятно.

Vesle Anne

Цитата: Awwal от 25 марта 2024, 19:13даже если у них глубокий акцент и половина гласных "не те" (put = pit и пр.).
недавно попалось короткое видео с ютуба, где у товарища был чудеснейший акцент - он конечные к произносил как жесткую такую х. Я только раза с пятого и с субтитрами разобрала, что такое лух лах  ;D

Hellerick

#294
Цитата: i486 от 25 марта 2024, 19:29
Цитата: Awwal от 25 марта 2024, 19:13Что характерно,  с выходцами с северов такой проблемы не чувствуется, даже если у них глубокий акцент и половина гласных "не те" (put = pit и пр.)
Что-то я не знаю таких диалектов, где put = pit. Или они сами их придумывали?

Бывает у самых обычных лондонцев.

Вообще, у меня складывается ощущение, что фонетика разговорного английского уже не укладывается в классическую фонемную схему. Фонемы не должны друг на друга накладываться, а у британцев вполне могут залезать в диапазон соседних.

Еще хуже то, что происходит у датчан.

Awwal

Цитата: i486 от 25 марта 2024, 19:29
Цитата: Awwal от 25 марта 2024, 19:13Что характерно,  с выходцами с северов такой проблемы не чувствуется, даже если у них глубокий акцент и половина гласных "не те" (put = pit и пр.)
Что-то я не знаю таких диалектов, где put = pit. Или они сами их придумывали?
Большинство североанглийских, включая и скотс. Хотя в целом это явление (i<y>u) уходит ещё в древнеанглийский и по говорам там до сих пор разнобой, в т.ч. лексикализованный; тот же скоттс параллельно к родному pit заимствовал из среднеанглийского putt.

Awwal

Цитата: Vesle Anne от 25 марта 2024, 19:42
Цитата: Awwal от 25 марта 2024, 19:13даже если у них глубокий акцент и половина гласных "не те" (put = pit и пр.).
недавно попалось короткое видео с ютуба, где у товарища был чудеснейший акцент - он конечные к произносил как жесткую такую х. Я только раза с пятого и с субтитрами разобрала, что такое лух лах  ;D
Это уже какое-то гэльское влияние, похоже (пишут, в шотландском гэльском в финалях все сильные гласные преаспирированные, а /-k/ превращается просто в [-xk]).  Встречать вживую не приходилось.

Vesle Anne

Цитата: Awwal от 25 марта 2024, 20:04
Цитата: Vesle Anne от 25 марта 2024, 19:42
Цитата: Awwal от 25 марта 2024, 19:13даже если у них глубокий акцент и половина гласных "не те" (put = pit и пр.).
недавно попалось короткое видео с ютуба, где у товарища был чудеснейший акцент - он конечные к произносил как жесткую такую х. Я только раза с пятого и с субтитрами разобрала, что такое лух лах  ;D
Это уже какое-то гэльское влияние, похоже (пишут, в шотландском гэльском в финалях все сильные гласные преаспирированные, а /-k/ превращается просто в [-xk]).  Встречать вживую не приходилось.
без понятия. это было короткое видео про футбол, муж включил и мы оба офигели от такого чуда  :)

Poirot

#298
Цитата: Vesle Anne от 25 марта 2024, 19:42у товарища был чудеснейший акцент - он конечные к произносил как жесткую такую х
Что-то ливерпульское. Вот видосик. Начиная с 2:49.

"Today is today. And yesterday was today yesterday. Tomorrow will be today tomorrow. So live today, so the future today will be as the past today as it is tomorrow". (с)

i486

Цитата: Hellerick от 25 марта 2024, 19:43Бывает у самых обычных лондоцев.

Вообще, у меня складывается ощущение, что фонетика разговорного английского уже не укладывается в классическую фонемную схему. Фонемы не должны друг на друга накладываться, а у британцев вполне могут залезать в диапазон соседних.
Просто разница между [ɪ] и [ɤ̈] невелика.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр