Открытия в английском произношении

Автор Hellerick, 05 июня 2022, 06:51

« назад - далее »

Poirot

"Today is today. And yesterday was today yesterday. Tomorrow will be today tomorrow. So live today, so the future today will be as the past today as it is tomorrow". (с)

Utgarda Loki

Цитата: zwh от 10 января 2024, 16:14
Извините, вам запрещён просмотр содержимого спойлеров.
Она выросла в Канаде, что ли?

Grassland



Vesle Anne

Есть вариант и через с. Только, по-моему, как раз британский

Utgarda Loki

Ни разу не слышал через c, ни от британцев, ни от американцев. (Может, это фефекты фикции?)

Grassland

Цитата: Vesle Anne от 28 февраля 2024, 11:11Есть вариант и через с. Только, по-моему, как раз британский
Я только из США такое слушаю

(у меня из РФ не работает, здесь вроде подобное спрашивают https://www.quora.com/Why-do-educated-politicians-pronounce-negotiate-as-negosiate-when-there-isn%E2%80%99t-an-%E2%80%98s%E2%80%99-or-a-%E2%80%98c%E2%80%99-in-the-word)

Poirot

"Today is today. And yesterday was today yesterday. Tomorrow will be today tomorrow. So live today, so the future today will be as the past today as it is tomorrow". (с)

i486

#258
Цитата: Awwal от 05 июня 2022, 17:35* - есть ещё, конечно, единичные случаи, когда в древнеанглийском там была исходно взрывная /g/, подвергавшаяся палатализации в [dʒ] и потому оставшаяся в написании, как в ginger < *gingifer (P.S.).
[g] в древнеанглийском была аллофоном /ɣ/ и встречалась только в геминате и после /n/, следовательно в начале исконных слов ее быть не могло. А палатализация велярных в древнеанглийском имела место только в «дописьменное время». Само слово gingifer/gingiber было заимствовано из средневековой латыни и впоследствии подверглось влиянию старофранцузского gingembre, откуда там и могло появится это [dʒ].

i486

Цитата: Рокуэлл от 25 июня 2022, 10:52Оказывается, стоит только открыть словарь на любой странице, как тут же последуют открытия. Вот я только что таким образом обнаружил, что fundament означает "зад, ягодицы", а вовсе не "фундамент".
Любопытно, что Yandex Translate не знает о таком значении. Он дает только фундамент и основание, хотя в синонимах есть butt.

i486

Цитата: Рокуэлл от 25 июня 2022, 17:05
Цитата: Poirot от 25 июня 2022, 16:52Вопрос на засыпку: как правильно произносится слово "indictment"? Чур, не подглядывать.
Ужос один (это я после того, как всё-таки подглядел). Как только не извращается история английской фонетики...
А я догадался, зная судьбу сочетания -ct- во французском и любовь англичан латинизировать написание даже там, где оно не к месту.

zwh

Цитата: i486 от 08 марта 2024, 23:12
Цитата: Рокуэлл от 25 июня 2022, 17:05
Цитата: Poirot от 25 июня 2022, 16:52Вопрос на засыпку: как правильно произносится слово "indictment"? Чур, не подглядывать.
Ужос один (это я после того, как всё-таки подглядел). Как только не извращается история английской фонетики...
А я догадался, зная судьбу сочетания -ct- во французском и любовь англичан латинизировать написание даже там, где оно не к месту.
Есть однако угроза, что произношение постепенно подтянется под написание (тем более, что слово не особо частое в употреблении). Так вот уже произносят "nephew" как [nefju] (что меня лично раздражает) и "neanderthal" часто звучит через [θ].

Poirot

Заметил тут, что некоторые носители произносят слова "crooked", "deserved", проговаривая "е", которая перед финальной "d". Мне казалось, что эта "е" всегда проглатывается. Выходит, не всегда? Или какие-то правила есть?
"Today is today. And yesterday was today yesterday. Tomorrow will be today tomorrow. So live today, so the future today will be as the past today as it is tomorrow". (с)

Hellerick

В "wicked" обязательно надо произносить.
В одной из своих раформированных орфографий я это слово переделал в "wickied".

bvs

#264
Цитата: Poirot от 15 марта 2024, 15:13Заметил тут, что некоторые носители произносят слова "crooked", "deserved", проговаривая "е", которая перед финальной "d". Мне казалось, что эта "е" всегда проглатывается. Выходит, не всегда? Или какие-то правила есть?
В причастиях и претеритах как правило не произносится, исключая -ted, -ded. В прилагательных может произноситься: naked.

Vesle Anne

Цитата: zwh от 09 марта 2024, 07:42Так вот уже произносят "nephew" как [nefju] (что меня лично раздражает) и "neanderthal" часто звучит через [θ].
а как надо?


zwh

В "Illinois" и "Arkansas" конечная "s" не читается из-за французского происхождения? А чё в Канзасе тогда читается?

Рокуэлл

Цитата: zwh от 16 марта 2024, 09:49В "Illinois" и "Arkansas" конечная "s" не читается из-за французского происхождения? А чё в Канзасе тогда читается?
Может, потому что "Between 1763 and 1803 the territory of Kansas was integrated into Spanish Louisiana"? Испанским влиянием, кстати, может объясняться и глухой s на конце вместо ожидаемого звонкого z (мн. ч. в названии племени канза).
 А вообще неисповедимы языковые пути, особенно в географических названиях. Так, насчёт Арканзаса: "Это имя произносится и пишется по-разному. В 1881 году законодательный орган штата определил официальное произношение Арканзаса, в котором последняя буква «s» не произносится (как во французском языке). Между двумя сенаторами штата возник спор по поводу произношения. Один предпочитал ɑːrkənsɔ (AR-kən-saw), другой ɑːrˈkænzəs (ar-KAN-zəs)".
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^

Poirot

#269
У их ишшо там есть всякие Мизури, Мищигены, Сэйнт Луи и Щикаго.
"Today is today. And yesterday was today yesterday. Tomorrow will be today tomorrow. So live today, so the future today will be as the past today as it is tomorrow". (с)

Hellerick

В детстве я думал, что как Чикаго на самом деле Шикаго, так и Детройт на самом деле Детруа.

KW

Если кто говорит на незнакомом языке, говорите двое, или много трое, и то порознь, а один изъясняй.

zwh

Наткнулся на видюху, как какая-то негритянка комментирует (в основном охает "How clean!") видео про новые станции московского метро. Удивило, что "year" она произносит как [ɪ:] (никогда с таким прежде не сталкивался). Глянул в словарь -- таки да, есть [jɪə]!

Utgarda Loki

Цитата: Hellerick от 15 марта 2024, 15:43В "wicked" обязательно надо произносить.
Так смотря где. Если в значении "злой", то да, а если в значении "с фитилём", то нет. И в первом, конечно, нет окончания прошедшего времени -ed (или оно суффикс?.. не важно), так что ничего удивительного.

bvs

Цитата: zwh от 16 марта 2024, 22:53Глянул в словарь -- таки да, есть [jɪə]!
А что тут удивительного - это основное произношение. Хотя оказывается /jɜː/ тоже есть (Wales, other regions).

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр