Попытки перевода Гейне

Автор zwh, 27 мая 2023, 21:08

« назад - далее »

zwh

Почему-то никто не обратил внимания, что тут прилагательное "бесстрастный" повторяется слишком близко:

Понравилась площадь большая, вокруг
Дома величаво бесстрастны;
Там также стоит королевский дворец,
Что выглядит внешне прекрасно.

Там перед воротами будки стоят,
Охрана в камзолах там красных
И с ружьями вахту бессонно нест,
А вид у них злой и бесстраный.

Во втором случае меняю на "опасный".

zwh

Angélique III

Nimmer glaub ich, junge Schöne,
Was die spröde Lippe spricht;
Solche große schwarze Augen,
Solche hat die Tugend nicht.

Diese braungestreifte Lüge,
Streif sie ab; ich liebe dich.
Laß dein weißes Herz mich küssen –
Weißes Herz, verstehst du mich?
Анжелика III

Я не ведаю, красотка,
Чтó жеманно губы скажут;
Нет в глазищах этих черных
Добродетели чуть даже.

Ложь всю грязную отбрось ты,
Я люблю тебя – ты знаешь.
Целовать меня попробуй
Сердцем чистым, понимаешь?

09.12.07.2020, 27.01.2024

Третью и четвертую строки только что переделал, но всё равно они мне не очень... Any suggestion?

KW

Цитата: zwh от 27 января 2024, 14:55Добродетели чуть даже
Как-то не очень. Вот было бы "капли даже" - но чего?  :???
Если кто говорит на незнакомом языке, говорите двое, или много трое, и то порознь, а один изъясняй.

VagneR

ЦитироватьТретью и четвертую строки только что переделал, но всё равно они мне не очень... Any suggestion?
Согласна. Ищите другие варианты.

zwh

Цитата: KW от 27 января 2024, 14:59
Цитата: zwh от 27 января 2024, 14:55Добродетели чуть даже
Как-то не очень. Вот было бы "капли даже" - но чего?  :???
Я уж думал про вариант "доброты ни капли даже", но в оригинале-то не про доброту, а про добродетель речь.

zwh

Может, так? --

Добродетели в тех черных
Нет глазищах капли даже.

VagneR

Цитата: zwh от 27 января 2024, 15:26Может, так? --

Добродетели в тех черных
Нет глазищах капли даже.
Попробуйте переделать всю строфу, даже если придется поменять рифму. Обычно в таких случаях вы ленитесь. А напрасно.

zwh

Цитата: VagneR от 27 января 2024, 16:02Попробуйте переделать всю строфу, даже если придется поменять рифму. Обычно в таких случаях вы ленитесь. А напрасно.
Вот так поменять? --

Я не ведаю, красотка,
Чтó жеманно скажут губы;
Добродетели в глазищах
Нету черных у голубы.

KW

Если кто говорит на незнакомом языке, говорите двое, или много трое, и то порознь, а один изъясняй.

zwh

Цитата: KW от 27 января 2024, 21:10
Цитата: zwh от 27 января 2024, 19:50Нету черных у голубы
Она расистка?
Дык западные европейцы ж все расисты! А в остальном, кажется, и вы, VagneR испытали чувство глубокого удовлетворения? А меня вот эта "голуба", признаться, несколько беспокоит...

VagneR


Damaskin

Новый сладостный стиль. У одного хейтер, у другого голуба...
Auge um Auge und die ganze Welt wird blind sein.

zwh

Цитата: VagneR от 27 января 2024, 23:04Так вы про голубу серьёзно?
Поначалу было в шутку, теперь уже и не знаю, что думать...

zwh

Добродетели нисколько
Нет в глазищ тех черных глуби.

zwh

Я не ведаю, красотка,
Чтó жеманно губы скажут;
Добродетели в глазищах
Черных нет намека даже.

Poirot

"Today is today. And yesterday was today yesterday. Tomorrow will be today tomorrow. So live today, so the future today will be as the past today as it is tomorrow". (с)

zwh

Цитата: Poirot от 28 января 2024, 09:52
Цитата: zwh от 28 января 2024, 07:50Нет в глазищ тех черных глуби.
Как по мне, тут всё неудачно.
Ну да, тут очень не очень. А вот последний вариант мне даже самому понравился. Он у меня сложился на улице, опаслся, что пока дойду до компа, всё забуду, но вот -- не забыл-таки. Были, конечно, еще опции -- в телефоне набрать или надиктовать, но я понадеялся на русский авось и не прогадал.

VagneR

Цитата: zwh от 28 января 2024, 09:21Я не ведаю, красотка,
Чтó жеманно губы скажут;
Добродетели в глазищах
Черных нет намека даже.
Я, красавица, не верю,
в то, что с нежных губ слетает.
Очи, чёрные без меры, 
Добродетели не знают.

Тоже захотелось попробовать.  :)

Рокуэлл

Цитата: VagneR от 28 января 2024, 11:48Я, красавица, не верю,
в то, что с нежных губ слетает.
Очи, чёрные без меры, 
Добродетели не знают.
Из всех имеющихся вариантов этот - der beste.
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^

zwh

Ну да, в целом нормально. Только вот "spröde (хрупкий, ломкий; жеманный, неприступный)" пропало, а это по смыслу важно ИМХО.

zwh

Можно попробовать так:

В то не верю я, красотка,
Что жеманно с губ слетает;

KW

Цитата: zwh от 28 января 2024, 12:02а это по смыслу важно ИМХО.
Тогда по смыслу можно как-то так:

Не поверю я, красотка,
В церемонные спектакли:
Нет в глазищах твоих чёрных
Добродетели ни капли.
Если кто говорит на незнакомом языке, говорите двое, или много трое, и то порознь, а один изъясняй.

zwh

Цитата: KW от 28 января 2024, 12:13
Цитата: zwh от 28 января 2024, 12:02а это по смыслу важно ИМХО.
Тогда по смыслу можно как-то так:

Не поверю я, красотка,
В церемонные спектакли:
Нет в глазищах твоих чёрных
Добродетели ни капли.
"церемонные спектакли" -- это уже новая сущность, которой в оригинале не было.

VagneR

Цитата: zwh от 28 января 2024, 12:02Ну да, в целом нормально. Только вот "spröde (хрупкий, ломкий; жеманный, неприступный)" пропало, а это по смыслу важно ИМХО.
Во-первых, ничего не мешает заменить нежных на хрупких, что по сути смысла не меняет. Я больше обратила внимание на то, что нет акцента на размер глаз, а есть на цвет, - но вас почему-то это не смутило.
:)

Рокуэлл

Цитата: VagneR от 27 января 2024, 23:04Так вы про голубу серьёзно?
ГОЛУБА
"Офимья Семенова дочь, прозвище Голуба", псковская кабальная. 1598. А. К. II, 118.
Биографический словарь. 1998.
;D
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр